Как стать хорошим актёром озвучки игр — советы профессионалов
Когда просто хорошего голоса мало.
Работа актёров озвучки давно стала важной частью разработки игр. Даже она одна способна превратить обычные истории в поистине незабываемый опыт. Со стороны может показаться, что это работа мечты, позволяющая быть самому себе начальником и участвовать во множестве интересных проектов. И пускай многие актёры озвучивания и правда любят свою работу, на самом деле она более рутинна, чем можно представить.
Подробно в вопросах озвучки игр разобрался сайт Games Industry, пообщавшись с представителями индустрии. Мы адаптировали материал для русскоязычных читателей.
Автор, стендап-комик, фронтмен группы VINOVATA. Постоянно разрывается между серьёзными шутерами и нарративными инди. Ждёт Titanfall3 и верит.
Озвучка игр — это тоже бизнес
«Мне кажется, что моя работа на 20% состоит из исполнения», — шутит Эйми Смит, актриса озвучивания из Австралии. Смит — бывшая учительница начальной школы. Она начала заниматься озвучиванием в 2011 году в качестве хобби, а с 2019 года работает как профессиональная актриса. Она участвовала в разработке таких игр, как Cloudpunk, Smite, Freedom Planet и Mobile Legends.
«В конце концов, это всё равно бизнес. Вы тратите очень много времени, переписываясь с клиентами, обновляя профили на разных сайтах, выставляя счета и занимаясь маркетингом. В этой работе слишком много важных деталей».
Эйми Смит,
профессиональная актриса озвучивания
Актёры озвучки видеоигр работают со многими другими разработчиками игр, чтобы оживить происходящее на экране, работая дома или в студиях звукозаписи. Для начала нужно будет найти подходящий проект через прослушивания, а затем обеспечить высокое качество исполнения во время длительных сессий записи. Работа с голосом — комплексный процесс, который может потребовать базовых знаний в области редактирования звука и звукорежиссуры у тех, кто работает в домашних студиях.
Смит в основном занимается видеоиграми, сессии для которых длятся около двух часов. Проведение одной такой сессии раз в несколько дней оплачивает остальную часть недели, которая уходит на маркетинг и рассылку примерно десяти тестовых заданий в день.
«Приходится постоянно думать: что мне делать дальше? Какое у меня следующее собеседование? Когда следующее прослушивание?»
Эш Турман,
актриса и режиссёр озвучивания
Голос Турман звучал в таких играх, как Paladins, My Time at Portia и Paranormal Files: The Tall Man. И она, и Смит с иронией подметили, что работа актёра озвучивания заключается в её постоянном поиске, а сам процесс — приятный бонус.
Однако общий опыт немного отличается для актёров озвучивания в Великобритании, которым чаще заказывают работу по демозаписям, а не по результатам прослушивания. Также актёры озвучки в Великобритании не обязательно работают в домашних студиях, хотя их число увеличилось в связи с пандемией.
Найти работу можно в самых разных сферах. Озвучивание аудиокниг, проекты для дистанционного обучения, озвучивание мультфильмов и аниме — редко бывает, что кто-то из актёров специализируется исключительно на игровой индустрии. Тем не менее, если вы хотите оживить именно игровых персонажей, некоторые правила и нюансы лучше знать заранее.
Какой опыт нужен, чтобы стать актёром озвучивания?
Первоначально сосредоточьтесь на обучении и приобретении опыта
Кирсти Гиллмор — режиссёр озвучки в команде записи диалогов для Baldur’s Gate III компании Larian. Гиллмор советует актёрам совершенствовать свои навыки и набираться опыта, прежде чем вкладывать деньги в дорогостоящее оборудование или домашнюю студию.
«Если вы хотите заняться озвучкой, начните с обучения. Тренируйтесь, чтобы стать актёром, особенно если у вас нет абсолютно никакого актёрского или презентационного опыта».
Кирсти Гиллмор,
режиссёр озвучки
Также стоит обратить внимание на семинары, любительские театральные или тренировочные группы, где актёры вместе отрабатывают сценарии, — это лишь некоторые примеры вариантов, с которых можно начать. Любой актёрский опыт — хороший опыт. Подойдут даже театральные кружки учебных заведений.
«Очень хорошо, когда у вас есть что-то вроде коучинга, семинара или индивидуального занятия. Если вы практикуетесь в одиночку, вам некому дать обратную связь о том, эффективно ли то, что вы делаете».
Эш Турман,
актриса и режиссёр озвучивания
Научитесь принимать наставления
Выступления с другими людьми дают вам опыт работы под руководством обратную связь, что очень важно для актёров озвучки.
«Если я не могу добиться от актёра нужного исполнения, потому что он не понимает, как воплотить требуемую задачу в жизнь, то эта ситуация не будет выгодной ни для кого. Вы не создаёте видеоигры в одиночку, и для подавляющего большинства высококачественных проектов вам понадобится команда».
Эш Турман,
актриса и режиссёр озвучивания
Актёр озвучивания и комик Инель Томлинсон, на счету которого такие игры, как We Happy Few, The Solitaire Conspiracy и Fable Fortune, имеет богатый опыт работы на телевидении, на радио и в театре. Томлинсон изучал драму и театроведение в Мидлсекском университете и считает, что весь этот опыт очень помог ему как актёру озвучивания.
«Всё дело в том, чтобы научиться принимать указания, менять что-то на ходу, уметь работать с другими людьми и очень быстро адаптироваться».
Инель Томлинсон,
актёр озвучивания и комик
Майки Гудмен — музыкант, актёр озвучивания, режиссёр и владелец агентства по озвучиванию Charactoon Voices. Гудмен был одним из руководителей процесса озвучки игры Disco Elysium. Он полностью открыт к работе с новичками, но признаёт, что обученные актёры могут повысить надёжность проекта.
«Если мы знаем, что кто-то обучен, ты сразу осознаёшь, что сессия записи будет короткой, а на выходе команда точно получит удовлетворительный результат».
Майки Гудмен,
музыкант и актёр озвучивания
Не зацикливайтесь на своём деморолике, когда начинаете карьеру
Томлинсон, Турман и Смит — все они создали свои демо (короткие ролики с примерами актёрской игры), когда начинали работать, но позже у них появились и профессионально подготовленные демо. Смит не советует начинающим актёрам озвучки вообще зацикливаться на своих демороликах, вместо этого предлагая лучше узнать, какие типы вокала у них хорошо получаются, какую работу они могут выполнить и нравится ли им вообще заниматься озвучиванием.
«Моё первое демо было не очень хорошим: сегодня оно бы не сработало, потому что я была слишком неопытна».
Эйми Смит,
профессиональная актриса озвучивания
Гиллмор соглашается, уточняя, что профессионально записанное демо должно демонстрировать различные актёрские стили в вашем репертуаре. Актёрская игра для видеоигр часто более натуралистична, чем, например, для аниме и мультипликации. Кроме того, в демоверсии не должно быть навязчивых звуковых эффектов или музыки.
Какое оборудование нужно для начала работы?
В первую очередь ориентируйтесь на окружающую обстановку, а затем модернизируйте оборудование по мере необходимости.
Когда Турман только начинала работать дома, она использовала оборудование для стриминга на Twitch, но быстро выяснилось, что оно не подходит под её задачи. Решением стал шкаф в спальне, который она застелила одеялами, чтобы создать импровизированную комнату для записи. Хотя с тех пор Турман переехала в специализированную студию и неоднократно модернизировала своё оборудование, она по-прежнему советует начинающим актёрам озвучивания в первую очередь обратить внимание на окружающую обстановку.
Смит начинала с использования встроенного микрофона компьютера. Через несколько месяцев она перешла на USB-микрофон и стала получать первые оплачиваемые заказы — например, от Freedom Planet, — но она добавила: «Если бы я сделала это сегодня, уверена, что не прошла бы ни один кастинг». Впрочем, когда вы начинаете с нуля, принятие какого-то решения может казаться очень простым.
«Вы, конечно, можете начать с USB-микрофона, добавив к нему поп-фильтр, и записывать всё под одеялом и с любым программным обеспечением. А затем реинвестировать деньги в профессиональное оборудование по мере продвижения, когда поймёте, нравится ли вам всё это».
Эйми Смит,
профессиональная актриса озвучивания
Актёрам озвучивания, работающим в домашней студии, необходимо правильное ПО и базовые навыки звукорежиссуры и редактирования, чтобы улучшить свои записи. Если с домашней установкой во время удалённой сессии записи что-то пойдёт не так и человек не сможет сам исправить проблему, это может оттолкнуть студию или режиссёра от найма актёра в будущем.
«У меня сердце замирает, когда я слышу, как актёры с домашними студиями говорят: „Я не очень силён в технических нюансах, ничего о них не знаю“. Тогда я спрашиваю: „Почему тогда у вас вообще есть домашняя студия? Если вы действительно не знаете, как работать с оборудованием, вам лучше не собирать ничего у себя дома“».
Кирсти Гиллмор,
режиссёр озвучки
Эш Турман в своей нынешней работе использует программу для редактирования звука Adobe Audition, но начинала она с бесплатной Audacity, которая имеет ограниченную функциональность.
«Вы можете начать с бесплатной Audacity, чтобы понять, как работает редактирование и запись звука, а затем выбрать то программное обеспечение, которое вам больше подходит».
Эш Турман,
актриса и режиссёр озвучивания
У Турман также есть опыт в непосредственной разработке игр. Создание собственных игр пригодилось для пополнения актёрского портфолио.
«Я могу просто сказать: „Я сделала это сама, я могу делать всё, что захочу, и буду работать сама на себя!“».
Эш Турман,
актриса и режиссёр озвучивания
Как подготовиться к прослушиванию для игры?
Досконально знайте свой «набор инструментов»
Во время прослушивания Смит держит в голове контрольный список, какие качества студия ищет для персонажа. Кроме того, и у Смит, и у Турман есть «набор инструментов» с архетипами персонажей, которые они могут адаптировать и изменять по первому требованию.
«Очевидно, что при каждом прослушивании хочется, чтобы всё было как можно оригинальнее, и мы все стремимся к этому. Но так получается не всегда, поэтому иногда знание того, что вы уже играли похожего персонажа в прошлом, помогает».
Эйми Смит,
профессиональная актриса озвучивания
Работа с голосом может быть чрезвычайно конкурентной сферой, и актёрам важно выработать стойкость духа при встрече с отказами.
«Нельзя принимать отказы близко к сердцу. Скажем, 500 человек прослушали на пять вакантных ролей. Что ж, вы попали в 495 людей, которые не получили роль. Вы в хорошей компании».
Эш Турман,
актриса и режиссёр озвучивания
Произвести впечатление на директоров по кастингу может быть довольно трудно. Очень важно, чтобы актёры не прослушивались с таким типом вокала, который они не смогут выдержать в ходе всей сессии записи. Кроме того, если вы один из счастливчиков, получивших работу, стоит идти на контакт с другими людьми. Гиллмор описывает работу с трудными актёрами как «утомительную, трудоёмкую и разочаровывающую».
Сделайте свою запись короткой и приятной
Когда речь идёт о самозаписи, важно, чтобы она была чёткой и лаконичной. Гиллмор советует актёрам строго следовать инструкциям, плавно читать реплики для одного персонажа за раз и не делать больше двух дублей, если только вы не чувствуете, что можете предложить что-то особенное.
«Всегда помните, что кастинг-директоры невероятно заняты, часто они могут не прослушать даже и десяти секунд. Обычно мне достаточно 5–10 секунд, чтобы понять, подходит ли этот человек для того, что мне нужно».
Кирсти Гиллмор,
режиссёр озвучки
Для Гудмена важно, чтобы запись была правильно маркирована, демонстрировала голос актёра без множества спецэффектов и показывала, как он вживается в образ.
«Мне очень нравится, когда кто-то записывает лишь один дубль, который получается хорошим. Тогда я понимаю, что человек быстро всё схватывает и подходит для работы».
Майки Гудмен,
музыкант и актёр озвучивания
Какие навыки необходимы актёрам озвучивания игр?
Будьте адаптивными и универсальными
В сравнении с другими средствами повествования видеоигры чаще отличаются нелинейным сюжетом, поэтому адаптивность — важный навык для игровых актёров. Сессии записи голоса часто проходят изолированно, и актёрам приходится самостоятельно представлять себе других персонажей в сцене, при этом перескакивая между различными временными рамками и эмоциональными состояниями.
Допустим, ваш персонаж входит в склеп и начинает разговор со своим братом в одной версии сцены. Затем вас могут попросить сделать это снова, но уже со знанием, что ваш брат предал вас. Или разговор состоится сразу после битвы, так что герою нужно будет перевести дыхание. Адаптивность очень важна, поскольку позволяет актёрам получать больше заказов.
«Владение многими акцентами и понимание разных персонажей очень полезно в видеоиграх и анимации. Например, когда я досрочно закончил сессию записи для видеоигры Road 96, меня попросили озвучить несколько дополнительных персонажей, чтобы заполнить образовавшиеся пробелы».
Майки Гудмен,
музыкант и актёр озвучивания
Практикуйте чтение с листа
По мнению Томлинсона, практика чтения с листа, то есть, по сути, способность вжиться в ранее неизвестный сценарий на месте, обязательна для всех актёров. Она помогает им слаженно передавать различные времена, настроения и эмоции, а также улучшает способность импровизировать.
Томлинсон — стример на платформе Twitch. Он часто читает вслух, играя в сюжетные игры, причём как для развлечения зрителей, так и для тренировки.
«Чтение может быть довольно трудным, особенно для людей с дислексией вроде меня, поэтому я стараюсь практиковаться как можно больше».
Инель Томлинсон,
актёр озвучивания и комик
Ограничивает ли возможности актёра озвучки игр территориальное положение?
Для некоторых проектов — да, но далеко не для всех
Некоторые игровые студии предпочитают использовать коммерческие студии звукозаписи, расположенные недалеко от их офисов. Особенно это актуально для ААА-игр. Нахождение за пределами таких центров, как Лондон в Великобритании или Лос-Анджелес в США, может ограничить некоторые возможности актёров озвучивания.
Однако Гиллмор утверждает, что ААА-игры — это не всё, и отмечает, что существует множество удивительных инди-игр. А инди — это очень широкий спектр.
«Есть студии по всему миру, и я лично знаю множество проектов, для которых мы нанимали актёров с домашними студиями».
Кирсти Гиллмор,
режиссёр озвучки
Пример — Destruction AllStars, в состав которой входили актёры со всего мира, работавшие удалённо.
«Мы вкладывали огромные средства в создание персонажей, а это означает выход на международный уровень. Если клиенту нужен конкретный звук, то мы будем искать его там, где он есть».
Кирсти Гиллмор,
режиссёр озвучки
COVID-19 сделал удалённый формат более распространённой, приоткрыв некоторые возможности. Но в целом особо на работу в плане озвучки коронавирус не повлиял, и существуют опасения, что по мере ослабления ограничений всё может вернуться на круги своя.
Как актёрам озвучивания создать стабильный бизнес?
Заведите веб-сайт и профили в социальных сетях
Независимые разработчики игр часто размещают объявления о ролях в интернете. Активность в социальных сетях помогает актёрам с налаживанием связей. Также важно иметь собственный сайт, на котором представлены клипы и портфолио.
Некоторые студии считают тревожным сигналом, если в интернете не получается найти никаких сведений об актёре. Например, была ситуация, когда одна студия искала актёра для персонажа с ирландским акцентом. У человека, который практически попал в проект, не удалось найти профили в социальных сетях и проверить, является ли он коренным ирландцем. Ответа не последовало и по электронной почте, так что роль человек потерял.
Будьте осведомлены о расценках
Фрилансерам порой бывает трудно понять, сколько именно брать за свою работу. Томлинсон, Турман и Смит указывают на доступные в интернете руководства по расценкам, предоставленные организациями вроде Global Voice Acting Academy, Voice Acting Club и Gravy For The Brain.
У каждого актёра существуют персональные расценки, которые они корректируют в зависимости от характера проекта: например, они могут брать меньше за работу над низкобюджетной инди-игрой. И существует опасность, что люди, отчаянно пытающиеся попасть в индустрию озвучивания, будут занижать расценки, не зная актуальной информации.
«Это влияет на всю индустрию, ведь если большим компаниям сходит с рук занижение расценок, то все начинают платить меньше».
Инель Томлинсон,
актёр озвучивания и комик
Работу можно найти и на сайтах, на которых актёры платят абонентский взнос, чтобы получить доступ к эксклюзивным прослушиваниям. Пример — сайт Voice123 для поиска работы, но подобные страницы могут быть сомнительными. Ими стоит пользоваться лишь в том случае, если человек может найти оплачиваемую работу самостоятельно в другом месте.
Озвучивать бесплатно — тоже неплохой вариант на начальном этапе, чтобы получить опыт ирасширить портфолио. На старте своей карьеры Турман занималась многими проектами бесплатно и до сих пор иногда делает это для определённых разработчиков или проектов. Но тут важно знать, где провести черту.
«Вы должны решить для себя: чего вы стоите? На что у вас есть время? Какова возможная неденежная ценность этой работы? У меня есть предел, и я всегда буду ставить свою платную работу выше бесплатной».
Эш Турман,
актриса и режиссёр озвучивания
Всегда помните, для чего вы это делаете
Хотя некоторые аспекты работы могут быть напряжёнными, все опрошенные эксперты в этой статье говорят о своём деле со страстью и энтузиазмом. Смит признаёт, что некоторые элементы работы со временем становятся менее увлекательными: например, она не обязательно прыгает от радости каждый раз, когда получает заказ, и говорит, что некоторым людям может не нравиться деловая сторона работы. Тем не менее она считает, что стать актёром озвучивания — лучшее решение, которое она когда-либо принимала.
«У вас определённо всё ещё есть те маленькие знаменательные моменты, которые заставляют чувствовать, что вы хотите ущипнуть себя и сказать: „Я не могу поверить, что это моя работа“».
Эйми Смит,
профессиональная актриса озвучивания
«Людей, которые занимаются озвучкой, мы называем мафией». Актер дубляжа Михаил Белякович — о своей профессии и о том, как в нее попасть
Через что нужно пройти, чтобы получать за озвучку 5 тысяч рублей в час, как стать актером дубляжа и не облажаться и сколько ролей может озвучить один человек в сериале и фильме? Обо всем этом и многом другом рассказал «Ножу» Михаил Белякович, театральный актер, голосом которого говорит в России Кристиан Бейл, и основатель собственной школы озвучки.
— Какой нужен голос, чтобы попасть в озвучку?
— Желательно, чтобы он отличался от всех остальных, тогда его будут узнавать. При этом нельзя иметь дефекты речи. Все буквы должны быть на месте, их нужно проговаривать четко. Но это не всё. Помимо голоса и речи важны актерские навыки.
— А если нужно озвучить персонажа с дефектами речи?
— Шпишально делается што угодно.
— Допустим, меня взяли. На какую озвучку я могу претендовать вначале?
— Актеры дубляжа начинают с так называемых гур — это озвучка персонажей, которые находятся за главными героями, либо озвучка массовых сцен: рынок, аэропорт, магазин и т. д. «Давай чемодан скорее», «Рыба свежая, налетай!» — вот это всё.
Внятный гургур — это когда мимо актеров проходит камера, и они говорят что-то определенное. Невнятный — когда камера не вылавливает отдельных людей, обычно это массовые сцены, поэтому в студию приходят 15–20 человек и начинают что-то выкрикивать.
Текст для «гура» не прописывается, мы придумываем его сами и с ходу: видим смыкание губ, смех, разочарование и подстраиваемся под это.
— Если за фоновыми персонажами никто не следит, текста для них нет, их разговор очень тихий, я могу рассказывать про организм свиньи, например?
— Режиссер всегда слышит, о чем мы говорим. Если мы будем говорить про организм свиньи, нас остановят. Так что берем бытовые темы: про поездку к бабушке, про отчеты, про закладку фундамента. Цепляемся за это и разговариваем. Сцена может длиться две минуты. Кажется, что это такое — две минуты? Но беспрерывно разговаривать две минуты, при этом попадая в синхротрон, а здесь смеяться, потом сказать что-то официанту, который только что подошел, и т. д., для этого нужна концентрация.
Я приезжаю и преозвучиваю русский на русский.
И есть дубляж — полное переозвучивание иностранных фильмов. Здесь мы попадаем в смыкание, в смех, вот это всё. И делаем тоже с ходу, так как фильмы нам заранее не показывают. Ты приезжаешь в студию, тебе дают изображение персонажа, текст страниц на 98, тайм-код, конкретное место действия, и ты начинаешь озвучивать.
— Почему вам не дают посмотреть фильм заранее? Так ведь было бы проще для всех.
— Такова система. Когда я еду, я лишь знаю, что это будет фильм, сериал или компьютерная игра.
Раньше было по-другому. Раньше записывали «круг»: брались огромные бобины, на которых крутилась одна и та же сцена, потом в комнату загонялись артисты, и они озвучивали эту сцену до тех пор, пока все не скажут так, как нужно. Если один актер ошибался, всё начинали заново. После череды ошибок актеры настолько хорошо заучивали сцену, что получалось идеально. А перед этим они действительно смотрели фильмы, смотрели, как развиваются их персонажи, какое у них сквозное действие. Но это занимало много времени. А время — деньги. Поэтому мы и не знаем, что будем озвучивать, когда приезжаем.
— Вам могут прислать фильм, чтобы вы посмотрели его дома.
— Нет, это невозможно. Правообладатели должны быть уверены, что фильм никуда не уйдет.
— Просто ведь актерам очень важно, в каких фильмах они снимаются, это репутационная история. На вас это правило не распространяется? Вы же можете озвучить откровенно отстойный фильм.
— Без разницы. Это моя работа. Меня пригласили, мне заплатили, я озвучил, и мне нужно сделать это максимально качественно. Конечно, я не пойду озвучивать порнуху, но всё остальное… Плеваться, что фильм третьесортный, актер дубляжа не будет.
— А плеваться, что перевод плохой, может?
Укладчики — это люди, которые «переукладывают» текст после переводчиков так, чтобы у нас создавалось ощущение, будто артист говорит по-русски, чтобы слова попадали под движения губ. И еще они адаптируют шутки.
Правда, иногда укладчики работают плохо. Простой пример: герой говорит “thank you very much”, а у нас перевели как «спасибо». Но «спасибо» ложится на половину фразы, а тебе нужно попасть в начало и конец, так что тебе приходится говорить «спасибо большое».
Так что да, что-то менять мы можем. Вообще, артист дубляжа у микрофона — самый главный человек. Пока я не скажу «я готов работать», никто не начнет. Так что я включаю свой отрывок, распределяю паузы, смотрю, где актер затянулся сигаретой, где кашляет, где делает паузу — отмечаю это в тексте. И ориентируюсь на свою партитуру. Если что-то не укладывается, я говорю, что надо переделывать.
— Во время озвучки вы стараетесь копировать интонацию и манеру артиста или можете внести что-то свое?
— Стараемся копировать, потому что мы всегда второй номер. Артист уже сыграл. Я не могу взять и переделать, например, Кристиана Бейла. Я подстраиваюсь под него.
— Это не бьет по самолюбию?
— Нет, конечно. Мы всегда второй номер. Всегда. Я смотрю, как он говорит, как он смотрит, где делает паузу. Я это всё тоже проживаю, но не за него, а под него.
— Кстати, о Кристиане Бейле, вы часто его озвучиваете. Вы его официальный голос?
— Нет, не официальный. Я ведь не один с низким голосом. Какому-то заказчику понравилась моя озвучка, какому-то — Владимира Антоника. Они вправе выбирать.
В озвучке существует некая кастовость. Есть первая когорта актеров дубляжа, к которым обращаются вначале, это «монстры»: Ольга Зубкова, Татьяна Шитова, Владимир Антоник, Всеволод Кузнецов, Михаил Тихонов. Они больше сорока лет в профессии.
А есть все остальные. Я в профессии шестнадцать лет. И я иду за ними. Смотрят сначала их, потом меня.
— Год и сорок лет — ощутимая разница. А шестнадцать… Разве за шестнадцать лет вы не овладели всеми примочками?
— В этой профессии только за десятилетия практики можно добиться дикого профессионализма, когда ты приходишь, как Владимир Зайцев, который постоянно озвучивает Роберта Дауни-младшего, и пишешь с дубля. Он так поймал характер Дауни-младшего, что дублирует в режиме реального времени. А я могу озвучивать и понять, что «закоротил», надо длиннее. Делаю еще дубль. Так что разница в том, что я пишу со второго дубля, тогда как профессионал высочайшего класса — с первого.
— Хорошо, а как вообще получают статус «официальный голос»?
— Это определяют заказчик и актер. Актер ведь тоже отслушивает дубляж. Если он говорит: «Я хочу, чтобы меня всегда озвучивал этот человек», то так и происходит.
— Страшно приятно знать, что, например, Брэд Питт, услышав твой голос, говорит: «Только он мне и нужен».
— По поводу Брэда Питта — его всё время озвучивал Всеволод Кузнецов. Но голос-то всё равно стареет, и недавно этого артиста поменяли на другого, более молодого, тембрально похожего. Так что и этот статус может рано или поздно пропасть.
— Но и Брэд Питт не молодеет.
— Стоп. Чтобы утвердить актера дубляжа, нужно из России отправлять запись голоса в страну, которая снимала фильм?
— В итоге вы озвучиваете одного персонажа или нескольких?
— Чаще нескольких. Особенно, если мы говорим про сериал. Сериал озвучивают, как правило, четыре человека. Если более мужской сериал, значит, трое мужчин, одна женщина. Если средний, озвучивают 2:2. Для мужских персонажей берут актеров, которые имеют высокий и низкий голоса, а для женских — актрис, которые могут писать голос от мальчиков до бабушек.
— «Игру престолов» тоже четыре человека озвучивали?
— Да, там тоже четыре человека. И делается это довольно быстро. Вот, например, в сезоне десять серий, все персонажи разбираются, и я где-то за четыре часа прописываю все десять. После меня приезжает второй артист, он за четыре часа озвучивает своих, потом приезжают актрисы. И в течение дня мы спокойно пишем сезон и сдаем его заказчику.
— Максимальное количество персонажей, которых вы озвучивали?
— Пятнадцать. Бывало, что я звучу, и в этой сцене приходит другой мой персонаж, потом еще один. И фактически я разговариваю сам с собой. Но зритель всё равно должен чувствовать разницу, поэтому я и тонирую голос: одного чуть выше, второго чуть ниже, третьего с хрипотцой. Иначе просто запутаешься. Но я не могу взять всех мужских персонажей. С моим баритональным басом мне сладкоголосых мальчиков не дадут озвучивать. Очень взрослые мужчины, толстые мужчины, боги, драконы — здесь мой голос ложится идеально. В остальных случаях нет.
Поэтому я и не люблю двухголосные любительские озвучки. Для меня вообще странно, что люди это смотрят. Ну как? Шесть мужиков задействованы в сцене, и один человек, как правило противным голосом, говорит за всех. Выглядит это так: привет, привет, ну как ты, нормально, а ты куда пошел, я тебе вчера звонил, ты мне звонил, ты позвонил мне. Кто кому позвонил? Кто кому ответил? Получается ерунда. Смысл теряется. Двухголоска — это просто жесть. Четыре человека — это минимум. И то профессионалов.
— А каково озвучивать бога? Кратоса, например?
— Прекрасно. Я ничего не играл.
Когда я увидел фотографию Кратоса, я сразу услышал, как он говорит. Я максимально опустил голос и говорил размеренно. Бог не может говорить быстро или высоким голосом.
Это брутальный здоровый мужик.
— И после студии вы шли и садились в метро, как бог?
— Так делают плохие актеры. Нет. Ты озвучил бога, поржал над анекдотом, поехал озвучивать дальше. А не это: подождите, мне надо выйти из образа.
— А вас никто не просил повторить голос Кратоса в бургерной или на утреннике в школе?
— Кто узнает, те просят. Один человек, который внешне сам похож на Кратоса, поздравлял друга: он сделал микрофильм, в котором бродил по снегу и кричал. И попросил меня озвучить его голосом Кратоса, чтобы другу было приятно.
— А как вы относитесь к локализациям вообще? С игрой God of War ведь было…
— Я знаю, я читал, что сначала Кратос называет мальчика мальчиком, а потом сыном. Но тут от меня ничего не зависит.
— Вы же говорите, что вы главный у микрофона.
— Локализацией занимается сама компания, и переводчики с укладчиками согласовывают всё с заказчиком. Это происходит без меня. Когда текст утвержден, я ничего не могу убирать.
В этой игре я еще предлагал звукорежиссеру записать больше физики — то есть разных звуков, связанных с движением. Вот он падает с горы, летит [Михаил будто летит с горы, кряхтит], обо что-то ударяется. Я говорю: «Давайте это всё пропишем, чтобы здесь он „у“, а дальше „уа“, а потом „уф“ — будет интереснее», но нет. И в итоге половина звуков пропущена.
— А вот представим, что я врезалась в стол в кафе, и такая «уф», а потом снесла официанта с подносом и «ой». Меня, как случается с моделями, может заметить режиссер и пригласить озвучить какую-нибудь валькирию?
— Нет. Людей, которые занимаются озвучкой, мы называем мафией. Все своих тянут. И лично меня пригласили, когда я уже больше пяти лет работал в театре.
— Двадцать первый век на дворе. Если сильно захочу, я могу и шахтеркой стать, а в озвучку попасть не могу?
— Можно попытаться пролезть в профессию через школы озвучки, которые начали открываться. Есть среди них и моя, которую я открыл пять лет назад. Во многих из них обучение длится три месяца, я такое тоже практиковал, но быстро понял, что у новичков взрывается мозг, потому что им нужно одновременно удержать очень много вещей.
11 объектов внимания: текст, видео, слышать себя, слышать персонажа, плюс физика (ахи, вздохи, движения). Если надо пить в микрофон, то ты стоишь и пьешь, если надо целоваться, целуешь свою руку, иногда человек бежит и говорит что-то, спотыкается — это всё надо прорабатывать, как и все виды озвучки.
Параллельно нужно работать с дыханием. Когда фраза начинается через вдох — это запоротый дубль. Брать дыхание нужно беззвучно. Это можно сделать, если держать нижнюю челюсть открытой. Благодаря этому на запятых и точках можно тихо и спокойно набрать воздух. Если не набрать, то в конце предложения можно задохнуться.
Так что я продлил обучение в своей школе до пяти месяцев. И после этого мне все задают одни и тот же вопрос: «Мы будем работать?» Друзья мои, я не могу сказать, что вы все пойдете работать, но я буду вас рекомендовать. Если я понимаю, что человек в теме, я звоню режиссеру, поскольку знаю все студии Москвы, от крупных до мелких, и рассказываю ему о вас. Затем выпускник, как и все, приезжает на кастинг, его так же пробуют, и он постепенно начинает работать. Сначала как «гуры», потом берет эпизоды, второстепенные роли, главные. Так ты можешь стать актером дубляжа. Если, конечно, не облажаешься. У нас же сарафанное радио, слух расходится очень быстро.
— Как можно облажаться?
— Во-первых, можно опоздать на запись. Почему это очень плохо? Условно говоря, вызывают тебя к трем часам. Я должен прийти в четыре часа. Ты опаздываешь на 20 минут, а режиссер рассчитал, что тебе записывать ровно час. Я приезжаю в четыре часа, так вот я тебя выгоню из студии, потому что сейчас мое время. Я не буду ждать, потому что потом у меня запись на следующей студии. График расписан. Время — деньги. И мне всё равно, какой артист передо мной стоит. Если ты опоздала, это твоя проблема. Я тебя попрошу выйти из студии и буду делать свою работу. А после меня придет следующий артист, и тоже не позволит тебе дописать те твои 20 минут. Короче, ты можешь ждать до 11 вечера. Потому что это твой косяк. Так что лучше приехать заранее. Лучше подождать, чем опоздать.
И это — облажаться. Зачем звать человека, который опаздывает, если можно вызвать другого, с которым проблем не будет?
Дикая конкуренция. Дикая. Есть когорта профессионалов, их на всю Москву человек сто, суперпрофи. И есть много тех, кто вокруг, из них каждый хочет пролезть и стать профи.
— Нервно! А если я как новичок не укладываюсь в час?
— Новичков сначала зовут на маленькие эпизодики, где нужно озвучить, например, подружку принцессы. И так как ты новичок, на тебя закладывают в два раза больше времени. Это естественно. Никто не скажет новичку: «У тебя пятнадцать минут, поехали». Режиссер знает, что ты первый раз, он просит тебя произнести, например «подойди сюда» на площади. Ты подходишь к микрофону, тебя колбасит, ты кричишь «подойди сюда!». Он говорит: «Отлично, давай следующую сцену». И так постепенно, постепенно…
Это профессия не знаний, а практики. Безусловно, надо знать, что такое актерское мастерство, как брать дыхание, как говорить, как проговаривать, развивать речевой аппарат. Но ты учишься на своих ошибках. Сейчас мне немного неловко смотреть фильмы, которые я давно озвучивал: многое переделал бы.
— Вернемся к предыдущему вопросу.
— Да. Еще можно из раза в раз не попадать в дубль. Ты говоришь: «Ой, извините, а можно еще раз?», а режиссер сидит за стеклом и думает *** [ох]. И слух тут же разошелся, что ты не попадаешь, что ты неправильно берешь дыхание. А может быть с этим всё хорошо, но ты не забрала персонажа. Голос звучит, но ты и персонаж существуете отдельно. Поэтому здесь нужно актерское мастерство, которое лучше всего развивается при должном жизненном опыте.
Как ты передашь чувства, если ты никогда их не испытывала? Крики боли, тяжесть расставания? Когда ты озвучиваешь горящих людей, когда плачешь от того, что на экране умер твой «родственник», когда по сюжету у актера подкатывает ком к горлу, и он не может говорить, как ты это сыграешь? Чем тяжелее жизненный опыт артиста, тем лучше.
— Может, артистом может быть просто умный человек?
— Если нет опыта, нужен талант. Талант ты не приобретешь. Талант — это твоя внутренняя свобода. Смейся!
— Я скромна, как пастушок. Я не могу!
— У меня нет таланта!
— В данном случае это зажим.
— И с зажимом нужно работать. Я сразу услышу, работала ты дома над этим или нет.
Микрофон не прощает. Он слышит всё: и зажим, и как у тебя в животе урчит, и как у тебя текут слюни, сопли, и как тебе не хватает дыхания. Болеть артисту вообще нельзя. Нос забит — звук не проходит.
При этом нельзя переусердствовать. Бывают, что связки подсаживаются, когда работы до фига. Вчера у меня была озвучка, потом утренний спектакль, потом репетиция, потом спектакль вечерний и ночной. Так что лучший друг актера — фониатр. Этот кудесник замешивает какие-то растворы, заливает в тебя, и всё, идешь и работаешь.
— Потом ведь на отходах сидишь очень долго.
— Нет, никаких. Важно спать. Поспишь — связки восстанавливаются. Хотя сам голос просыпается через два часа после того, как проснулся организм. Все вот эти люди, которые говорят, что я просыпаюсь и делаю вот так: [Михаил поет как оперный певец], врут. Не будет голос звучать. Нет такого, что без пяти восемь проснулся, в восемь подошел к микрофону. Ты ничего толком не скажешь.
— Если актеру озвучки требуется держать одиннадцать объектов внимания, нельзя болеть и всё такое, получается, этот труд должен хорошо оплачиваться? На какие деньги я могу рассчитывать как новичок и как профессионал?
— Новичкам платят 5 тысяч рублей за смену. Смена — это 7 часов без обеда, 8 — с обедом. Потом ты переходишь в категорию артистов, которые получают почасовую оплату.
Я за час получаю 5 тысяч рублей. Я могу работать два часа, 10 часов — неважно. Ставка одна.
Кратоса, например, я писал 60 часов.
— А вы можете требовать больше?
— Нет, не могу. Существуют определенные прайсы. Гурщики, например, получали 3 тысячи за целую смену, потом все собрались и сказали: за 3 работать не будем. Повысили до 3,5, потом до 4, до 4,5, теперь 5. Сейчас мы начинаем говорить, что снова надо повышать, потому что цены на всё растут, ты тратишь семь часов времени, а получаешь ерунду.
— Реклама идет от 7,5 тысячи. «На проспекте Вернадского строится новый дом. Покупайте квартиры в нем» — 7,5 тысячи. [Михаил одобрительно показывает большой палец.]
— Наоборот, это здорово. Это пять минут работы.
— Творческая стагнация, нет?
— Хороший артист всегда развивается. Если он говорит, что всё умеет, то до свидания.
— Но ведь попадаются стереотипные персонажи. Чтобы развиваться, надо пробовать что-то новое, а нового не так много.
— Ни один персонаж не похож на другого. Каждая секунда разная. Ты не повторишь секунду назад ни интонационно, ни движением.
— А вы хотели бы озвучить кого-то конкретного? Может, не героя из книги или комикса, а человека в определенном состоянии?
— Я за шестнадцать лет перепробовал многое: от мышиного короля до дракона, которому тысячу лет.
Мышиный король был интереснее всех. У него есть свой говор, свои речевые обороты, и он говорит несвойственным мне голосом. Это всегда здорово.
Потому что монстры, боги, драконы — этого вот так уже, по горло. Но их тоже кто-то должен писать.
Сейчас вышел мультик с Уиллом Смитом «Камуфляж и шпионаж» — я озвучивал главного злодея. Это я делаю на раз-два, а с мышиным королем надо было повозиться.
Единственное, даже для банальных персонажей может быть задание посложнее. Когда озвучивали дракона из игры, звукорежиссер сказал: «Накинь тысячелетие». Я накинул: говорил медленнее и глубже. Получился весомый тысячелетний дракон.
— Чуть-чуть саунд-дизайна сверху и в путь?
— Я, как правило, сам вытягиваю. Всё зависит от дальности микрофона. Чем ближе микрофон, тем тише и ниже ты можешь говорить. И голос будто растворяется…
— Вы использовали этот драконий голос во время флирта?
— Детка, перестань [Михаил говорит почти шепотом и соблазнительно]. Ну нет, конечно. Это же неправда.
— Это часть вас. Кто из нас не использует свои профессиональные знания, чтобы кого-то кадрить? Я вот использую.
— Я могу говорить по-разному. Но лучше всегда оставаться собой. Иначе ты потеряешь себя.
— Но если не во время флирта, может, во время игры с детьми? Например, ночью, когда рассказываете сказки, вы можете изобразить того же дракона?
— Конечно, я сам сочиняю сказки на ходу. И вот я начинаю за рассказчика: «Давным-давно в одной далекой деревне жил-был принц. [Михаил раскатисто хохочет.] Но на вершине горы жил дракон». И я начинаю играть за принца, за рассказчика, за дракона, за бегущих людей. Дети в восторге, папа в восторге.
Но есть и обратная сторона медали. Папа может приехать после работы в 3–4 часа ночи, упасть, утром дети разбегаются по школам, папа просыпается, ждет два часа и едет на работу. А потом все повторяется.



















