скидка
1 скидка
2 скидка
со ски́дкой — con descuento
со ски́дкой — con descuento
3 скидка
4 скидка
См. также в других словарях:
Скидка — Скидка сумма, на которую снижается продажная цена товара, реализуемого покупателю. Исторически скидки появились и стали использоваться в условиях уличной торговли товарами, когда продавец в результате торга предоставлял скидку тому… … Википедия
Скидка — (allowance) 1. Освобождаемая от налога сумма, которая вычитается из налогооблагаемого дохода перед калькуляцией суммы налога. Обычными скидками от подоходного налога граждан являются личные скидки, например скидки, предоставляемые одиноким людям … Словарь бизнес-терминов
скидка — Временное или условное снижение цены на товар. Пожалуй, самый простой и распространенный метод стимулирования сбыта и самый верный способ подкупа потенциального покупателя. Скидки могут носить временный или сезонный характер (например –… … Справочник технического переводчика
СКИДКА — (discount) Различие в ценах. Скидка при оплате наличными, или скидка за немедленный платеж, означает снижение цены для покупателей, которые платят наличными, т. е. производят немедленную оплату. Ценная бумага продается с дисконтом, если ее… … Экономический словарь
скидка — См. уменьшение сделать скидку. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. скидка см. послабление … Словарь синонимов
СКИДКА — СКИДКА, скидки, жен. 1. только ед. Действие по гл. скинуть скидывать (прост.). Скидка сена с воза. 2. Сбавка, уменьшение, преим. понижение назначенной цены на товар при продаже, уступка. Продажа товара со скидкой в 30%. 3. Прыжок в сторону при… … Толковый словарь Ушакова
Скидка — ( Discount) — 1. Разнообразные виды уменьшения цены на товары, продукты, ycлyги. Они предназначены для поощрения покупателей, а в конечном счете, выгодны и продавцу. 2. Уменьшение оценки бизнеса, пакета акций или акции и т.п. в связи с теми … Экономико-математический словарь
СКИДКА — уменьшение базовой (начальной) цены товара (услуги), подлежа щего продаже в соответствии с заключенными контрактами. Словарь финансовых терминов … Финансовый словарь
СКИДКА — СКИДКА, и, жен. 1. см. скидать и скинуть. 2. Сумма, на к рую понижена цена чего н. Большая с. 3. перен., на что. Пониженное требование к кому чему н., послабление, оправдываемое чем н. Работать без скидок на трудности. Толковый словарь Ожегова. С … Толковый словарь Ожегова
СКИДКА — условие сделки, определяющее размер возможного уменьшения базисной цены товара, указанной в договоре о сделке. Величина С. зависит от вида сделки, объема продаж … Юридическая энциклопедия
скидка — кому и для кого, на что. 1. кому и для кого (уменьшение стоимости чего л.). Скидка учащимся (для учащихся) при проезде по железной дороге в каникулярное время. 2. на что (понижение цены; снижение требований). Скидка на уцененные товары. И… … Словарь управления
Как будет скидка по испански
🇪🇸И это рубрика «испанский разговорник». Добавим немного бытовых тем в наш повседневный испанский язык. Шоппинг по-испански в новом видео-диалоге на испанском «BLANCA VA DE COMPRAS». Тема, которую, любят и девочки и мальчики (о, поверьте, на практике этой темы в Группах Поддержки Испанского А1.2 мальчики также веселятся, имитируя покупку одежды и взаимодействие с продавцами, как и девочки, это доказано )).
НА моем YouTube канале Bla-Bla e.Spanish ПЕРЕВОД видео диалога с испанского на русский.⠀Перевод в описании к видео.
Итак, тема VAMOS DE COMPRAS не маленькая, сразу скажу, что я не буду перечислять предметы одежды, их всегда можно легко посмотреть в словаре или просто показать пальцем. К тому же, список будет отличаться от не только от пола (женщины, как правило, знают гораздо больше предметов одежды), но и от страны. Так, например, моя соседка по комнате, колумбийка, подарила мне слова el saco (вместо испанского el jersey), las pantuflas (las zapatillas)… Но про все эти мелочи и некоторые фразы, которых здесь, в публикации не будет, вы увидите позже в фразах и словах дня в Instagram. Так что подписывайтесь на другие соцсети и следите каждый день.
1️⃣ напомню такое важное и бытовое: ОПЛАТА. То есть, как скажем по-испански во сколько нам что-то обошлось. Испанский язык богат на глаголы, поэтому давайте посмотрим разные синонимы.
❇️Este vestido no me ha salido caro.- Это платье мне не дорого обошлось.
🌀Ещё помните из предыдущих слов дня испанскую идиому «ME CUESTA hacer algo”- мне с трудом даётся что-то? Видео пояснение по этой фразе в конце.
2️⃣️Интересный прием с испанским предлогом DE.
⠀Я еще вернусь к этому отдельно (дополняя свою статью про #блабла_de и превращая ее в 🎬)
Если кратко. Иногда мы характеризуем какой-то предмет (или человека), и если мы не используем прилагательное (черный) или мы просто не можем его использовать (нет такого прилагательного), то, например, получаем
⠀👉🏻«в черном цвете», «с длинным рукавом», «в полоску», «девочка в очках». В испанском часто делают так:
⠀👉🏻🌀DE color negro, DE manga larga, DE rayas, una muchacha DE gafas.
⠀К этой теме мы еще когда-нибудь вернемся.
3️⃣СКИДКИ по-испански.
Здесь также фантазия и языковое творчество могут разгуляться. Концепты все на грани значений, часто взаимозаменяемы, но разница между ними все же есть 🙂
Пожалуй, все на этом на сегодня, ух. ¡Ya está!
Вся информация и ПРОБНЫЕ УРОКИ и бесплатные уроки испанского языка на разные курсы здесь.
В магазине
В этой статье Вы найдете основную испанскую лексику по теме «Магазины и покупки».
Las tiendas (Магазины)

la carnicería — мясная лавка
la pastelería — кондитерская
la zapatería — обувной магазин
la tienda de periódicos — газетный киоск
la tienda de deportes — магазин спортивных товаров
la boutique/ la tienda de ropa — магазин одежды
el peluquería — парикмахерская
la tintorería — химчистка
la floristería/ florería — цветочный магазин
el centro comercial — торговый центр
el hipermercado — гипермаркет, универсам
Примеры.
Hay una panadería que vende galletas buenísimas en esa esquina. — Там на углу есть булочная, в которой продается отличное печенье.
¿En qué zapatería te compraste esas sandalias de cuero? — В каком обувном магазине ты купила эти кожаные босоножки?
Примечание.
Обратите внимание, что названия многих магазинов образованы от названия товаров, которые они продают, или от названия профессии человека, который в нем работает, например:
pan (хлеб) → panadero (пекарь) → panadería (булочная)
pelo (волосы) → peluca (парик) → peluquería (парикмахерская)
В магазине

la planta baja — цокольный (нижний) этаж
el primer piso — первый этаж
la ropa de cama — постельное белье
la ropa deportiva — спортивная одежда
la ropa informal — повседневная одежда
los artículos de cuero — изделия из кожи
los electrodomésticos — бытовая техника
frutas y verduras — фрукты и овощи
vinos y licores — вина и ликеры
productos lácteos — молочные продукты
productos congelados — замороженные продукты
el carrito — тележка
el dependiente — продавец
el probador — примерочная
el cliente — клиент
el precio — цена, стоимость
el descuento — скидка
Примеры.
Hacemos un descuento de 10% en todas las computadoras este fin de semana. — В эти выходные мы даем скидку 10% на все компьютеры.
Полезные фразы
mirar escaparates — рассматривать витрины
¿Cuánto cuesta? — Сколько это стоит?
¿Cómo va a pagar? — Как Вы будете платить?
¿Lo puede envolver en papel de regalo? — Вы можете завернуть это в подарочную упаковку?
¿Dónde está …? — Где находится?
¿A qué hora cierra(n)? — Во сколько Вы закрываетесь?
¿Abren los domingos? — Вы открыты в воскресенье?
Полезные глаголы

Siempre le compro la carne a este carnicero. — Я всегда покупаю мясо у этого мясника.
vender — продавать
Si decides vender el coche, yo te lo compro. — Если ты решишь продать машину, я ее у тебя куплю.
pagar — платить
Pagué con tarjeta porque no llevaba efectivo. — Я заплатил карточкой, так как у меня не было с собой наличных.
preferir — предпочитать
ir de compras — идти за покупками
Los pantalones estaban agotados pero encargué un par. — Этих брюк не было в наличии, но я заказал себе пару.
pesar — весить, взвешивать
La bolsa de patatas pesa 30 kilos. — Мешок картофеля весит 30 кг.
entregar — доставлять
El mensajero entregó el paquete a tiempo. — Курьер доставил пакет в срок.
Русско-испанский разговорник
Эксцентричная Испания – мечта любого туриста, который ищет горячих, острых ощущений. Отдых в Испании подразумевает под собой проживание в шикарных гостиницах, отдых на лучих пляжах мира, обеды в популярных на весь мир ресторанах, туры по средневековым замкам и другим достопримечательностям, и конечно же общение с неординарными испанцами.
Последнее, это вероятнее всего самое запоминающееся и интересное, что может произойти за все время, проведенное в этой прекрасной стране, однако есть одно но, что бы общаться с местным населением вам нужно хотя бы минимально знать испанский язык, или же иметь под рукой наш русско-испанский разговорник. Наш разговорник – отличный помощник в общении с местным населением. Он делиться на важные и распространенные темы.
Общие фразы
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| хороший | bueno | буэно |
| плохой | malo | мало |
| хватит / довольно | bastante | бастантэ |
| холодный | frio | фрио |
| горячий | caliente | кальентэ |
| маленький | pequeno | пэкеньо |
| большой | grande | грандэ |
| Что? | Que? | ке? |
| Там | Alli | айи |
| Здесь | Aqui | аки |
| Сколько времени? | Que hora es? | Ке ора эс? |
| Не понимаю | No entiendo | Но энтьендо |
| Мне очень жаль | Lo siento. | лосьенто |
| Не могли бы вы говорить медленнее? | Mas despacio, por favor. | мас-дэспасьо, пор-фавор |
| Я не понимаю. | No comprendo. | но-компрэндо |
| Вы говорите по-английски/по-русски? | Habla ingles/ruso? | абла инглес/ррусо? |
| Как дойти/доехать до. | Por donde se va a. | пордондэ се-ва а. |
| Как дела? | Que tal? | Кэ таль? |
| Очень хорошо | Muy bien | Муй бьен |
| Спасибо | Gracias | Грасьяс |
| Пожалуйста | Por favor | Пор фавор |
| Да | Si | си |
| Нет | No | но |
| Простите | Perdone | пэрдонэ |
| Как поживаете? | Que tal? | кеталь? |
| Спасибо, отлично. | Muy bien, gracias. | муй-бьен, грасьяс. |
| А вы? | Y usted? | юстэ? |
| Очень приятно познакомиться. | Encantado/Encantada*. | энкантадо/энкантада* |
| До скорого! | Hasta pronto! | аста пронто! |
| Хорошo!(Договорились!) | Esta bien! | эста бьен |
| Где находится/находятся. | Donde esta/Donde estan. | дондэста/дондэстан. |
| Сколько отсюда метров/километров до. | Cuantos metros/kilometros hay de aqui a. | куантос метрос/километрос ай дэ-аки а. |
| Горячий | Caliente | Кальенте |
| Холодный | Frio | Фрио |
| Лифт | Ascensor | Ассенсор |
| Туалет | Servicio | Сервисио |
| Закрыто | Cerrado | Серрадо |
| Открыто | Abierto | Авьерто |
| Нельзя курить | Prohibido fumar | Проивидо фумар |
| Выход | Salida | Салида |
| Почему? | Por que? | порке? |
| Вход | Entrada | Энтрада |
| закрытый/закрыт | cerrado | сэррадо |
| хорошо | bien | бьен |
| открытый/открыто | abierto | абьерто |
Обращения
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| Доброе утро! | Buenos dias! | Буэнос диас! |
| Добрый день! | Buenas tardes! | Буэнас тардес! |
| Добрый вечер! | Buenos noches! | Буэнас ночес! |
| Привет! | Hola! | Ола! |
| До свидания | Adios | Адиос |
| Привет!(Здравствуйте) | Hola! | ола! |
Прогулка по городу
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| Ж/д станция / Вокзал | La estacion de trenes | ла-эстасьон дэ-трэнэс |
| Автовокзал | La estacion de autobuses | ла-эстасьон дэ-аутобусэс |
| Туристическое бюро | La oficina de turismo | ла-офисина дэ-турисмо |
| Мэрия / Ратуша | El ayuntamiento | эль-аюнтамьенто |
| Библиотека | La biblioteca | ла-библьотэка |
| Парк | El parque | эль-парке |
| Сад | El jardin | эль-хардин |
| Городская стена | La muralla | ла-мурайя |
| Башня | La torre | ла-торрэ |
| Улица | La calle | ла-кайе |
| Площадь | La plaza | ла-пласа |
| Монастырь | El monasterio / El convento | эль-монастэрьо / эль-комбэнто |
| Дом | La casa | ла-каса |
| Дворец | El palacio | эль-паласьо |
| Замок | El castillo | эль-кастийо |
| Музей | El museo | эль-мусэо |
| Базилика | La basilica | ла-басилика |
| Художественная галерея | El museo del arte | эль-мусэо дэляртэ |
| Собор | La catedral | ла-катэдраль |
| Церковь | La iglesia | ла-иглесья |
| Табачная лавка | Los tabacos | лос-табакос |
| Туристическое агентство | La agencia de viajes | ла-ахэнсья дэ-вьяхэс |
| Обувной магазин | La zapateria | ла-сапатэрия |
| Супермаркет | El supermercado | эль-супермэркадо |
| Гипермаркет | El hipermercado | эль-ипермэркадо |
| Газетный киоск | El kiosko de prensa | эль-кьоско дэ-прэнса |
| Почта | Los correos | лос-коррэос |
| Рынок | El mercado | эль-мэркадо |
| Парикмахерская | La peluqueria | ла-пэлукерия |
| Набранный номер не существует | El numero marcado no existe | Эль нумеро маркадо но эксисте |
| Нас прервали | Nos cortaron | Нос кортарон |
| Линия занята | La linea esta ocupada | Eа линия эста окупада |
| Набрать номер | Marcar el numero | Маркар эл нимеро |
| Сколько стоят билеты? | Cuanto valen las entradas? | Куанто валэн лас энтрадас? |
| Где можно купить билеты? | Donde se puede comprar entradas? | Донде сэ пуэде компрар энтрадас? |
| Когда открывается музей? | Cuando se abre el museo? | Куандо сэ абре эль мусео? |
| Где находится? | Donde esta? | Дондэ эста? |
| Где находится почтовый ящик? | Donde esta el buzon? | Донде эста эль бусон? |
| Сколько я вам должен? | Cuanto le debo? | Куанто лэ дэбо? |
| письма в Pоссию | mandar una carta a Rusia | мандар уна карта а Русиа |
| Мне нужны марки для | Necesito sellos para | Несесито сейос пара |
| Где находится почта? | Donde estan Correos? | Донде эстан корреос? |
| Почтовая открытка | Postal | Посталь |
| Парикмахерская | Peluqueria | Пелукерия |
| вниз / внизу | abajo | абахо |
| наверх / наверху | arriba | арриба |
| далеко | lejos | лехос |
| рядом/близко | cerca | сэрка |
| прямо | todo recto | тодо-ррэкто |
| налево | a la izquierda | а-ла-искьерда |
| направо | a la derecha | а-ла-дэрэча |
| левый/ая | izquierdo / izquierda | искьердо / искьерда |
| правый/ая | derecho / derecha | дэрэчо / дэрэча |
В кафе, ресторане
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| красное вино | vino tinto | вино тинто |
| розовое вино | vino rosado | вино рросадо |
| белое вино | vino blanco | вино бланко |
| уксус | vinagre | винагрэ |
| тосты (жареные хлебцы) | tostadas | тостадас |
| телятина | ternera | тэрнэра |
| торт /пирог | tarta | тарта |
| суп | sopa | сопа |
| сухой / сухая / ое | seco / seca | сэко / сэка |
| соус | salsa | сальса |
| сосиски | salchichas | сальчичас |
| соль | sal | саль |
| сыр | queso | кэсо |
| пирожное(ые) | pastel / pasteles | пастэль / пастэлес |
| хлеб | pan | пан |
| апельсин(ы) | naranja / naranjas | наранха / наранхас |
| овощное рагу | menestra | мэнэстра |
| моллюски и креветки | mariscosм | арискос |
| яблоко(и) | manzana/ manzanas | мансана / мансанас |
| сливочное масло | mantequilla | мантэкийя |
| лимонад | limonada | лимонада |
| лимон | limon | лимон |
| молоко | leche | лече |
| лангуст | langosta | лангоста |
| херес | jerez | хэрэс |
| яйцо | huevo | уэво |
| копченая ветчина | jamon serrano | хамон сэррано |
| мороженое | helado | эладо |
| большие креветки | gambas | гамбас |
| сушеные фрукты | frutos secos | фрутос сэкос |
| фрукт / фрукты | fruta / frutas | фрута |
| Хлеб | Pan | пан |
| Счет, пожалуйста. | La cuenta, por favor | ла-куэнта, пор-фавор |
| Сыр | Queso | кесо |
| Морепродукты | Mariscos | марискос |
| Рыба | Pescado | пэскадо |
| Как следует прожаренное | Muy hecho | муй-эчо |
| Полупрожаренное | Poco hecho | поко эчо |
| Мясо | Carne | карнэ |
| Напитки | Bebidas | бэбидас |
| Вино | Vino | вино |
| Вода | Agua | агуа |
| Чай | Te | тэ |
| Кофе | Cafe | кафэ |
| Блюдо дня | El plato del dia | эль-плато дэль-диа |
| Закуски | Los entremeses | лос-энтрэмэсэс |
| Первое блюдо | El primer plato | эль-примэр плато |
| Ужин | La cena | ла-сэна |
| Обед | La comida / El almuerzo | ла-комида / эль-альмуэрсо |
| Завтрак | El desayuno | эль-дэсаюно |
| Чашка | Una taza | уна-таса |
| Тарелка | Un plato | ун-плато |
| Ложка | Una cuchara | уна-кучара |
| Вилка | Un tenedor | ун-тэнэдор |
| Нож | Un cuchillo | ун-кучийо |
| Бутылка | Una botella | уна-ботэйя |
| Бокал / Рюмка | Una copa | уна-копа |
| Стакан | Un vaso | ум-басо |
| Пепельница | Un cenicero | ун-сэнисэро |
| Карта вин | La carta de vinos | ла-карта дэ-винос |
| Комплексный обед | Menu del dia | мэну дэль-диа |
| Меню | La carta / El menu | ла-карта / эль-мэну |
| Официант / ка | Camarero /Camarera | камарэро / камарэра |
| Я вегетарианец | Soy vegetariano | сой вэхетарьяно. |
| Я хочу заказать стол. | Quiero reservar una mesa | кьеро ррэсэрвар уна-мэса. |
| Пиво | Cerveza | Сервеса |
| Апельсиновый сок | Zumo de naranja | Сумо дэ наранха |
| Соль | Sal | Саль |
| Сахар | Azucar | Асукар |
В транспорте
В гостинице
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| 2-х (3-х, 4-х, 5-) звездочная | de dos (tres, cuatro, cinco) estrellas) | дэ дос (трэс, куатро, синко) эстрэйяс |
| Гостиница | El hotel | эль-отэль |
| Я зарезервировал номер | Tengo una habitacion reservada | тэнго уна-абитасьон ррэсэрвада |
| Ключ | La llave | ла-йавэ |
| Портье | El botones | эль-ботонэс |
| номер с видом на площадь / на дворец | habitacion que da a la plaza / al palacio | абитасьон ке да а-ла-пласа / аль-паласьо |
| номер с окнами во двор | habitacion que da al patio | абитасьон ке да аль-патъо |
| номер с ванной | habitacion con bano | абитасьон кон-баньо |
| одноместный номер | habitacion individual | абитасьон индивидуаль |
| двухместный номер | habitacion con dos camas | абитасьон кон-дос-камас |
| с двухспальной кроватью | con cama de matrimonio | конкама дэ-матримоньо |
| двухкомнатный номер | habitacion doble | абитасьон добле |
| У вас есть свободный номер? | Tienen una habitacion libre? | Тъенэн унабитасьон либрэ? |
Чрезвычайные ситуации
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| Где ближайший телефон? | Donde esta el telefono mas proximo? | дондэста эль-тэлефоно мас-проксимо? |
| Вызовите пожарных! | Llame a los bomberos! | йямэ а-лос-бомбэрос! |
| Вызовите полицию! | Llame a la policia! | йямэ а-лаполисия! |
| Вызовите скорую! | Llame a una ambulancia! | йямэ а-унамбулансья! |
| Вызовите врача! | Llame a un medico! | йямэ а-умэдико |
| Помогите! | Socorro! | сокорро! |
| Остановите!(Стойте!) | Pare! | парэ! |
| Аптека | Farmacia | Фармасия |
| Врач | Medico | Медико |
Даты и время
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| Завтра | Manana | маньяна |
| Сегодня | Hoy | ой |
| Утро | La manana | ла-маньяна |
| Вечер | La tarde | ла-тардэ |
| Вчера | Ayer | айер |
| Когда? | Cuando? | куандо? |
| поздно | tarde | ардэ |
| рано | temprano | тэмпрано |
Числительные
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| 0 | cero | сэро |
| 1 | uno | уно |
| 2 | dos | дос |
| 3 | tres | трэс |
| 4 | cuatro | кватро |
| 5 | cinco | синко |
| 6 | seis | сэйс |
| 7 | siete | сьетэ |
| 8 | ocho | очо |
| 9 | nueve | нуэвэ |
| 10 | diez | дьез |
| 11 | once | онсэ |
| 12 | doce | досэ |
| 13 | trece | трэсэ |
| 14 | catorce | каторсэ |
| 15 | quince | кинсэ |
| 16 | dieciseis | дьесисэйс |
| 17 | diecisiete | дьесисьетэ |
| 18 | dieciocho | дьесиочо |
| 19 | diecinueve | дьесинуэвэ |
| 20 | veinte | вэйнтэ |
| 21 | veintiuno | вэйнтиуно |
| 22 | veintidos | вэйнтидос |
| 30 | treinta | трэйнта |
| 40 | cuarenta | карэнта |
| 50 | cinquenta | синквэнта |
| 60 | sesenta | сэсэнта |
| 70 | setenta | сэтэнта |
| 80 | ochenta | очента |
| 90 | noventa | новэнта |
| 100 | cien(перед существительными и прилагательными) / ciento | сьен/сьенто |
| 101 | ciento uno | сьенто уно |
| 200 | doscientos | доссьентос |
| 300 | trescientos | трэссьентос |
| 400 | cuatrocientos | кватросьентос |
| 500 | quinientos | киниентос |
| 600 | seiscientos | сэйссьентос |
| 700 | setecientos | сэтэсьентос |
| 800 | ochocientos | очосьентос |
| 900 | novecientos | новэсьентос |
| 1 000 | mil | миль |
| 10 000 | diez mil | дьез миль |
| 100 000 | cien mil | сьен миль |
| 1 000 000 | un million | ун мильон |
В магазине
Туризм
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| Я хочу обменять доллары на песеты. | Quiero cambiar dolares en pesetas. | киэро камбьяр доларэс эн пэсэтас |
| Вы можете поменять эти дорожные чеки? | Puede cambiarme estos cheques de viajero? | пуэдэ камбьярмэ эстос чекэс дэ вьяхэро |
| В кассе | En la caja | Эн ла каха |
| Где ближайший обменный пункт? | Donde esta la oficina de cambio mas cercana? | дондэ эста ла офисина дэ камбио мас серкана |
| Где я могу поменять деньги? | Donde puedo cambiar dinero? | Донде пуэдо камбьяр динеро? |
| Обмен | Cambio | Камбио |
Приветствия – все слова необходимые для приветствия или начала беседы с жителем Испании.
Стандартные фразы – перечень всевозможных фраз и их произношение, которые поспособствуют развитию беседы и её поддержанию. Здесь собрано множество общих словосочетаний часто употребляемых в общении.
Ориентация в городе – для того чтобы не заблудиться в одном из Испанских городков держите при себе эту тему, в ней есть перевод фраз которые помогут найти дорогу к тому месту которое вам нужно.
Транспорт – передвигаясь на городском транспорте вам нужно знать перевод ряда фраз и слов, именно эти слова собраны в данной теме.
Гостиница – чтобы у вас не возникло трудностей во время заселения в номер или в общении с обслугой в номерах, пользуйтесь этой темой.
Чрезвычайные ситуации – если с вами приключилась какая-то беда или вам стало плохо, обратитесь за помощью к прохожим с помощью этого раздела.
Даты и время – если вы запутались, какое сегодня число, а вам срочно нужно уточнить этот вопрос, обратитесь за помощью к прохожему, в этом вам поможет эта тема. Так же вы сможете уточнить который час.
Покупки – слова и их перевод, которые понадобятся в магазинах и на рынках.
Ресторан – заказывая блюдо в ресторане, убедитесь, что оно состоит именно из тез ингредиентов, которые вы ожидал, используя данный раздел. Так же с его помощью вы можете позвать официанта, уточнить ваш заказ и попросить чек.
Числа и цифры – все цифры от 0 до 1.000.000, в переводе на Испанский, их правильное произношение и написание.
Туризм – основная подборка словосочетаний и слов для туриста. Слова, без которых не обойдется ни один отдыхающий.



