комната отдыха
1 комната отдыха
2 комната отдыха
3 комната отдыха
4 комната отдыха
5 комната отдыха
6 комната отдыха
As you can see, the building you’re in now which contains this main lounge, the dining room, the recreation room, the kitchen and the offices was part of the original old house, built in the 1840s to be used by the family of George Smith.
7 комната отдыха
8 комната отдыха
9 комната отдыха
10 комната
11 комната для отдыха
12 комната или зал отдыха
См. также в других словарях:
комната отдыха — rus комната (ж) отдыха eng rest room fra salle (f) de repos deu Ruheraum (m) spa sala (f) de reposo … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
Комната отдыха — Жарг. шк. Шутл. То же, что белая комната. Максимов, 192 … Большой словарь русских поговорок
КОМНАТА — Белая комната. Жарг. шк. Шутл. Школьный туалет. ВМН 2003, 67. Комната для умников. Жарг. шк. Шутл. Библиотека. ВМН 2003, 67. Комната отдыха Жарг. шк. Шутл. То же, что белая комната. Максимов, 192. Комната смерти. 1. Жарг. арм. Шутл. ирон.… … Большой словарь русских поговорок
КОМНАТА — КОМНАТА, ы, жен. 1. Отдельное помещение для жилья в квартире, в гостинице, в общежитии, а также отдельное служебное помещение. Изолированная к. К. бухгалтерии. 2. Мемориальное помещение в каком н. здании. К. героев войны. 3. чего и какая.… … Толковый словарь Ожегова
комната — Отдельное помещение в здании, предназначенное для жизни, отдыха или трудовой деятельности людей [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] Тематики здания, сооружения, помещения EN room DE RaumZimmer FR… … Справочник технического переводчика
Комната — 3.3 Комната Часть квартиры, предназначенная для использования в качестве места непосредственного проживания граждан в жилом доме или квартире ( title= 188 ФЗ ст. 16, п. 4) Источник: СП 54.13330.2011: Здания жилые многоквартирные Смотри также… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
комната для отдыха/приема проживающих — 3.6 комната для отдыха/приема проживающих: Общая комната или помещение, оборудованное для отдыха/приема проживающих туристов. Источник: ГОСТ Р 54606 2011: Услуги малых средств размещения. Общие требования оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
КОМНАТА — отдельное помещение в здании, предназначенное для жизни, отдыха или трудовой деятельности людей (Болгарский язык; Български) стая (Чешский язык; Čeština) pokoj; účelová místnost (Немецкий язык; Deutsch) Zimmer; Raum (Венгерский язык; Magyar)… … Строительный словарь
комната — ы; ж. 1. Отдельное помещение в квартире, доме, отгороженное стенами, перегородками. Квартира из трёх комнат. Светлая, тёмная к. К. в два окна. Иметь комнату в коммунальной квартире. // мн.: комнаты, нат. Жилые помещения в квартире, доме (в… … Энциклопедический словарь
комната+для+отдыха
1 комната для отдыха
2 комната отдыха
3 комната отдыха
4 комната отдыха
См. также в других словарях:
комната для отдыха/приема проживающих — 3.6 комната для отдыха/приема проживающих: Общая комната или помещение, оборудованное для отдыха/приема проживающих туристов. Источник: ГОСТ Р 54606 2011: Услуги малых средств размещения. Общие требования оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Комната — 3.3 Комната Часть квартиры, предназначенная для использования в качестве места непосредственного проживания граждан в жилом доме или квартире ( title= 188 ФЗ ст. 16, п. 4) Источник: СП 54.13330.2011: Здания жилые многоквартирные Смотри также… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
КОМНАТА — Белая комната. Жарг. шк. Шутл. Школьный туалет. ВМН 2003, 67. Комната для умников. Жарг. шк. Шутл. Библиотека. ВМН 2003, 67. Комната отдыха Жарг. шк. Шутл. То же, что белая комната. Максимов, 192. Комната смерти. 1. Жарг. арм. Шутл. ирон.… … Большой словарь русских поговорок
КОМНАТА — КОМНАТА, ы, жен. 1. Отдельное помещение для жилья в квартире, в гостинице, в общежитии, а также отдельное служебное помещение. Изолированная к. К. бухгалтерии. 2. Мемориальное помещение в каком н. здании. К. героев войны. 3. чего и какая.… … Толковый словарь Ожегова
комната — Отдельное помещение в здании, предназначенное для жизни, отдыха или трудовой деятельности людей [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] Тематики здания, сооружения, помещения EN room DE RaumZimmer FR… … Справочник технического переводчика
КОМНАТА — отдельное помещение в здании, предназначенное для жизни, отдыха или трудовой деятельности людей (Болгарский язык; Български) стая (Чешский язык; Čeština) pokoj; účelová místnost (Немецкий язык; Deutsch) Zimmer; Raum (Венгерский язык; Magyar)… … Строительный словарь
Кабинет (комната) — У этого термина существуют и другие значения, см. Кабинет. Кабинет рабочая комната в квартире, предназначенная для письменных занятий и интеллектуальной работы. Также помещение, оборудованное для проведения специальных занятий,… … Википедия
спальная комната — Рис. 1. Вариант организации интерьера спальни на одного человека. Рис. 1. Вариант организации интерьера спальни на одного человека (общий вид и план). спальная комната (спальня). В зависимости от размеров квартиры и состава семьи различают… … Энциклопедия «Жилище»
Комплекс Отдыха Коренюки — (Татаров,Украина) Категория отеля: Адрес: Улица Шевченко 680, Татаров, 785 … Каталог отелей
комната отдыха после операции
1 recovery room
2 comfortable
разг. достаточный, приличный (напр., о заработке)
удобный;
комфортабельный;
уютный comfy: comfy разг. см. comfortable comfortable n =comforter comforter: comforter соска, пустышка
шерстяной шарф;
теплое кашне
3 comfortable
4 lounge
5 act up
6 apres-ski coat
7 common room
8 convalesce
9 day-room
10 discharge
освобождение лица от уголовной ответственности absolute
освобождение от дальнейшего отбывания наказания absolute
выпускать;
спускать, выливать;
the chimney discharges smoke из трубы идет дым;
the wound discharges matter рана выделяет гной;
to discharge oaths разразиться бранью conditional
условное освобождение от ответственности discharge аннулировать, отменять
восстанавливать в правах, восстановление в правах (несостоятельного должника)
восстановление в правах
выделение (гноя и т. п.)
выписывать (из больницы)
выполнять долговые обязательства
выпускать;
спускать, выливать;
the chimney discharges smoke из трубы идет дым;
the wound discharges matter рана выделяет гной;
to discharge oaths разразиться бранью
тех. выпускное отверстие;
выхлоп
вытекание;
спуск, сток;
слив
исполнять, исполнение, отправлять, отправление (обязанностей)
текст., хим. обесцвечивание тканей;
раствор для обесцвечивания тканей
освобождать, освобождение (от ответственности, из заключения)
освобождать из заключения
освобождение из заключения
освобождение от выполнения обязательств
освобождение от обязанностей
освобождение от ответственности
освобождение от уплаты долга
отмена решения суда
прекращение, прекращать (обязательства)
прекращение уголовного дела
прорываться (о нарыве)
разгружать;
to discharge cargo from a ship разгружать корабль
реабилитация;
оправдание (подсудимого)
реабилитация, оправдание (подсудимого)
реабилитировать;
восстанавливать в правах (банкрота)
рекомендация (выдаваемая увольняемому)
увольнять, давать расчет;
воен. демобилизовать;
увольнять в отставку или в запас
увольнять, увольнение (из армии, с должности)
увольнять из армии
текст., хим. удалять краску, обесцвечивать
удостоверение об увольнении
ходатайство о зачете требований
разгружать;
to discharge cargo from a ship разгружать корабль
in bankruptcy освобождение от долговых обязательств при банкротстве
in bankruptcy освобождение от уплаты долгов при банкротстве
выпускать;
спускать, выливать;
the chimney discharges smoke из трубы идет дым;
the wound discharges matter рана выделяет гной;
to discharge oaths разразиться бранью
of management obligation освобождение от управленческих обязательств
pipe выпускная, отводная труба free and
давать расписку part
выпускать;
спускать, выливать;
the chimney discharges smoke из трубы идет дым;
the wound discharges matter рана выделяет гной;
to discharge oaths разразиться бранью
11 dodder
ковылять (тж. dodder along)
12 parlo(u)r
3) приёмная (в гостинице) ;
13 pick up
14 recreation
activity оздоровительная деятельность в течение каникул и праздников recreation восстановление здоровья, восстановление сил;
отдых
centre клуб, дворец культуры;
recreation center амер. воен. база отдыха;
recreation ground площадка для игр
centre клуб, дворец культуры;
recreation center амер. воен. база отдыха;
recreation ground площадка для игр
15 recreation room
16 recuperate
17 rest-room
амер. уборная, туалет (в театре и т. п.)
18 room
зал для приемов assembly
зал для собраний assembly
to his presence предпочитать не видеть (кого-л.) ;
I would rather have his room than his company я предпочел бы, чтобы он ушел in the
of вместо;
to keep the whole room laughing развлекать все общество interviewing
комната для интервьюирования in the
of вместо;
to keep the whole room laughing развлекать все общество meeting
зал заседаний messenger’s
комната курьера no
to swing a cat негде повернуться;
= яблоку негде упасть no
to swing a cat негде повернуться;
= яблоку негде упасть to prefer a man’s
to his presence предпочитать не видеть (кого-л.) ;
I would rather have his room than his company я предпочел бы, чтобы он ушел press
комната для журналистов press
арендуемая комната room возможность;
there is room for improvement могло бы быть и лучше;
there is no room for dispute нет почвы для разногласий
дать помещение, разместить (людей)
амер. жить на квартире;
занимать комнату;
to room (with smb.) жить (с кем-л.) (в одной комнате)
амер. жить на квартире;
занимать комнату;
to room (with smb.) жить (с кем-л.) (в одной комнате)
место, пространство;
there is room for one more in the car в машине есть место еще для одного человека;
to make room for потесниться, дать место
pl помещение;
квартира
вчт. участок памяти
for manoeuvres возможность маневра small
складское помещение room возможность;
there is room for improvement могло бы быть и лучше;
there is no room for dispute нет почвы для разногласий room возможность;
there is room for improvement могло бы быть и лучше;
there is no room for dispute нет почвы для разногласий
место, пространство;
there is room for one more in the car в машине есть место еще для одного человека;
to make room for потесниться, дать место warehouse
19 rumpus
room комната для игр и развлечений (в квартире)
20 rest-room
См. также в других словарях:
Ломоносов, Михаил Васильевич — — ученый и писатель, действительный член Российской Академии Наук, профессор химии С. Петербургского университета; родился в дер. Денисовке, Архангельской губ., 8 ноября 1711 г., скончался в С. Петербурге 4 апреля 1765 года. В настоящее… … Большая биографическая энциклопедия
Станстед — Координаты: 51°53′06″ с. ш. 0°14′06″ в. д. / 51.885° с. ш. 0.235° в. д. … Википедия
Лондон-Станстед — Координаты: 51°53′06″ с. ш. 0°14′06″ в. д. / 51.885° с. ш. 0.235° в. д. … Википедия
Ястреб (спецподразделение) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ястреб (значения). См. также: Подразделения специального назначения Российской Федерации ОСН «Ястреб» УФСИН России по Республике Марий Эл … Википедия
28 декабря — Международный день кино В 1895 году французы Луи и Огюст Люмьер получили патент на изобретенный ими аппарат «Синематограф». 22 марта 1895 года братья Люмьеры устраивают в Париже первый в истории киносеанс. Они показывают пока только… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Список заклинаний мира Гарри Поттера — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Заклинания дисциплина, изучающая различные движения палочкой с одновременным произнесением одного или нескольких слов; данные действия, будучи правильно произведены,… … Википедия
Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен … Большая биографическая энциклопедия
БОЛЬНА СХЕМА — (ВоIk), представляет собой деление мозжечка на отделы и локали Схема Bolk a (по Блюменау): L. a, lob. anterior; S. pr. sulc. primarius; L s lob. simplex; L. m. p. lob. medianus post.; Lob. cms. lob. ansiformis; S. i. sulc. intercruralis; L. p.… … Большая медицинская энциклопедия
Английская лексика на тему «Гостиница» (Hotel)
На это странице представлена английская лексика на тему «Гостиница» (Hotel).
General Vocabulary
to book a room — забронировать номер
to book in advance — забронировать заранее
to make a reservation — бронировать номер
to pay a deposit — выплачивать деньги по депозиту
to take a room — снять номер
to be in charge of — заведовать ч-л
to register smb — регистрировать к-л
to pay one’s bill — оплатить счет
to check out — выезжать из гостиницы
tip — чаевые
key — ключ
sea view — вид на море
at busy times — в разгар сезона
charge — цена, плата
Types of rooms — типы номеров
a single room — одноместный номер
connecting rooms — смежные комнаты
adjoining rooms — два номера гостиницы, расположенных рядом
a double room — двухместный номер
a suite — номер «люкс»
a twin room — двухместный номер с двумя кроватями
an outside/inside room — номер с видом на улицу/ с видом на двор
FB/full board — полное обслуживание (проживание + трехразовое питание)
HB/half board — проживание + завтрак и ужин
B&B/bed and breakfast — проживание с завтраком
Inside a room — в номере
heating — отопление
internet access — доступ к Интернету
air conditioning — кондиционер
smoke-free — комната для некурящих
bathtub — душевая кабина
shower — душ
towel — полотенце
robes — гардеробная
hair dryer — фен
sink — раковина
soap — мыло
executive desk — стол руководителя
Hotel Staff — Персонал гостиницы
a porter — швейцар
attendants — обслуживающий персонал
a clerk — администратор
a pageboy — рассыльный
a maid — горничная, прислуга
concierge — консьерж
In the hotel — в гостинице
a lobby — вестибюль
reception desk — стойка регистрации
a book-office — билетная касса
information desk — стол справок
an entrance — вход
Hotel Features — Особенности гостиницы
beauty parlours — салон красоты
spa — спа
catering — выездное ресторанное обслуживание
gym — спортзал
swimming-pool — бассейн
business centre — бизнес-центр
laundry — услуги прачечной
dry cleaning — химчистка
pets allowed — возможно проживание с животными
turndown service — подготовка номера ко сну
room service — обслуживание в номере
children facilities — услуги для детей
Фразы для общения в гостинице
Good morning, can I help you? — Доброе утро, я могу Вам помочь?
I’d like a room, please. — Мне нужна комната, пожалуйста.
Do you have any rooms available? — Есть свободные номера?
What kind of room would you like? — Какой номер Вы бы хотели?
I’d like a double room. — Мне нужен двухместный номер.
Could you fill in the registration form, please. — Заполните регистрационную форму, пожалуйста.
I’d like to stay for two nights. — Я планирую остаться на две ночи.
Here is your key-room number 102. — Вот ваш ключ — комната номер 102.
What time is the breakfast, please? — Во сколько завтрак?
Are you fully booked next week? — Есть свободные номера на следующую неделю?
I’d like to check in/out, please. — Я бы хотел заехать в гостиницу/выехать из гостиницы.
Is breakfast included? — Завтрак входит в стоимость проживания?
Where’s the lift? — Где лифт?
There is something wrong with the heating in my room. — Что-то не так с отоплением в моем номере.
Excuse me. The television doesn’t work. — Извините, но телевизор не работает.
What time do we have to check out? — Когда нам нужно оформить выезд из гостиницы?
I’m leaving in a few minutes. Could I pay my bill? — Я уезжаю через пару минут, могу я оплатить счет?
Английский в отеле: простой и практичный разговорник для туристов
Говорят, что каждый хотел бы, чтобы в отеле его обслуживали как дома, а дома — как в отеле. Но чтобы чувствовать себя в гостинице за границей комфортно, необходимо знать английский язык. Хорошо, если вы изучаете его и можете спокойно общаться за рубежом. А что делать тем, кто плохо знает английский и скоро собирается в поездку? Для вас мы составили понятный и практичный разговорник по теме «Английский в отеле». Прочтите пошаговую инструкцию о том, как общаться на английском языке в гостинице.
Советуем вам посмотреть вебинар нашего методиста Екатерины на тему «Английский для путешествий».
Мы написали простой разговорник для путешественников, в котором вы найдете диалоги, фразы и словарь по 25 самым необходимым темам. Отправьтесь в путешествие вместе с главным героем и подтяните свой английский. Бесплатно скачать книгу можно на этой странице.
Бронируем номер в отеле
Забронировать номер в гостинице можно на русскоязычных сайтах, однако иногда возникает необходимость резервировать его по телефону. В таком случае вам нужно будет уточнить информацию об отеле и конкретно о номере, а также его стоимости. Это можно сделать при помощи следующих фраз:
| Phrase | Перевод |
|---|---|
| Hello, can I reserve a room, please? | Здравствуйте! Могу ли я забронировать номер, пожалуйста? |
| Can I book a room? | Могу я забронировать номер? |
| How far is it from the airport / city centre? | Как далеко (находится гостиница) от аэропорта / центра города? |
| What types of rooms are available? | Какие типы номеров у вас имеются? |
| I need a double room for five days. | Мне нужен двухместный номер на пять дней. |
| I would like to book a single/double/triple/twin-bedded room. | Я бы хотел зарезервировать одноместный/двухместный/трехместный/с двумя кроватями номер. |
| I’d like to book a suite / presidential suite. | Я бы хотел забронировать номер-люкс / президентский люкс. |
| I would like to book a non-smoking room. | Я бы хотел зарезервировать номер для некурящих. |
| I’d like to book a room with a bed for a child. | Я бы хотел забронировать номер с кроватью для ребенка. |
| I’d like to book a room facing the sea/lake. | Я бы хотел забронировать номер с видом на море/озеро. |
| I’ll take this room for a week. | Я сниму этот номер на неделю. |
| I’ll stay here for a week. | Я пробуду здесь неделю. |
| I’m going to leave on April the ninth. | Я собираюсь уезжать 9-го апреля. |
| When is check-out time? | В котором часу я должен освободить номер? |
| Would it be possible to have a late check-out? | Могу ли я выехать попозже? |
| I’d like full board / half-board. | Я бы хотел полный пансион / половину пансиона. |
| Do you have a car park? | У вас есть парковка? |
| Do you allow pets? | Разрешаете ли вы заселяться с домашними животными? |
| Do you have a special menu for children? | У вас есть специальное меню для детей? |
| Does the hotel have any facilities for children? | В отеле есть комната для детей? |
| Does the hotel have a gym / swimming pool? Until when is it open? | В отеле есть тренажерный зал / бассейн? До которого часа он работает? |
| Does the hotel provide airport transfer? | Отель обеспечивает трансфер до аэропорта? |
| What’s the price for a single/double/triple/twin-bedded room? | Какова стоимость одноместного/двухместного/трехместного/с двумя кроватями номера? |
| How much is the service charge and tax? | Сколько стоит обслуживание и налог? |
| How much is for the room including breakfast? | Сколько стоит комната, включая завтрак? |
| Is breakfast included? | Стоимость завтрака включена? (в общую стоимость) |
| That’s a bit more than I wanted to pay. | Это немного больше, чем я рассчитывал заплатить. |
| Can you offer me any discount? | Вы можете предложить мне скидку? |
| Is there anything cheaper? | Есть что-то подешевле? |
| Do you have any cheaper rooms? | У вас есть какие-нибудь номера подешевле? |
| What is the total cost? | Какова итоговая сумма к оплате? |
| Do you need a deposit? | Вам нужен залог (депозит)? |
| Are my credit card details necessary when making a reservation? | Нужны ли данные моей кредитной карты при бронировании? |
Давайте разберемся с классификацией номеров в гостинице. Если с одноместным (single) и трехместным (triple) номером все понятно, то формулировки double и twin нужно пояснить. Double — двухместный номер с одной двуспальной кроватью, а twin — двухместный номер с двумя односпальными (раздельными) кроватями.
В отеле вам также могут предложить номер люкс (suite /swiːt/) или президентский люкс (presidential suite). Если вы едете на отдых с друзьями или родителями, можно заказать два номера со смежной дверью (adjoining rooms).
Не только в классификации номеров, но и в классификации кроватей легко запутаться. Обычно отели предлагают своим клиентам стандартные односпальные кровати (single bed), двуспальные кровати (double bed) и «королевские кровати» (queen bed / queen size bed). Так называемая «королевская» кровать — кровать больше двуспальной по размерам. В некоторых гостиницах вам могут предложить еще и диван-кровать (sofa bed / pull-out couch) или раскладушку (rollaway bed), а для вашего ребенка могут поставить детскую кроватку (cot).
Залог или депозит — авансовый платеж, который вы вносите, чтобы забронировать номер.
При разговоре о цене пребывания в отеле нужно учесть два важных момента. Во-первых, всегда спрашивайте, не может ли отель сделать вам скидку. Если вы находитесь за границей не в разгар туристического сезона, скорее всего, вам предоставят приятный бонус. Во-вторых, всегда уточняйте итоговую цену пребывания. Так вы сразу узнаете, какие услуги будут включены в счет, и при выезде вас не будет ожидать неприятный сюрприз.
Не забудьте уточнить некоторые подробности о своем номере. Так, если вы собираетесь отправиться в жаркую страну, обязательно уточните, установлен ли в комнате кондиционер и холодильник. Хотите сразу по прибытии добавить новые фотографии в Instagram? Тогда спросите, есть ли в номере Wi-Fi и как можно получить доступ к Интернету. Используйте следующие фразы на английском языке для общения с работниками гостиницы:
| Phrase | Перевод |
|---|---|
| Does the room have an air conditioning/refrigerator? | В номере есть кондиционер/холодильник? |
| Does the room have a bath/shower? | В номере есть ванна/душ? |
| Does the room have a balcony? | В номере есть балкон? |
| Does the room have the Internet access? | В номере есть доступ к Интернету? |
| Is there a TV/telephone in the room? | В номере есть телевизор/телефон? |
| How many beds are there in the room? | Сколько кроватей в номере? |
| What floor is my room on? | На каком этаже находится мой номер? |
| How do I access the Internet? | Каким образом можно получить доступ к Интернету? |
| Can I get the Internet access in the hotel? Is it free of charge? | Могу ли я получить доступ к Интернету в отеле? Это бесплатно? |
При бронировании вам тоже могут задавать вопросы, а также будут отвечать на ваши вопросы. Посмотрите типовые фразы на английском, которые будут использовать работники гостиницы при разговоре с вами:
| Phrase | Перевод |
|---|---|
| What’s your name, please? | Назовите свое имя, пожалуйста. |
| What sort of room would you like? | Какой номер вы бы хотели снять? |
| Do you want to have breakfast included? | Вы хотели бы, чтобы завтраки были включены? |
| When will you arrive? | Когда вы прибываете? |
| How long would you like to stay in our hotel? | Как долго вы планируете оставаться в нашем отеле? |
| We’ll have the room for you on April the fifth. | У нас будет номер для вас пятого апреля. |
| We don’t have any double rooms, but there’s a triple room available. | У нас нет свободных двухместных номеров, но есть трехместный номер. |
| You have to check-out before 12 p.m. | Вы должны освободить номер к 12 дня. |
| It’s fifty dollars a night plus tax. | Это стоит 50 долларов за ночь плюс налоги. |
| You have to pay in advance. | Вам нужно заплатить вперед. |
| Will you pay in cash or by credit card? | Вы будете платить наличными или картой? |
| We require your credit card number for a deposit. | Нам требуется номер вашей кредитной карты, чтобы внести залог за номер. |
| Do you have a credit card? | У вас есть кредитная карточка? |
| Can I take your credit card number? | Могу я узнать номер вашей кредитной карты? |
| May I have your name and telephone number, please? | Могу ли я уточнить ваше имя и номер телефона? |
| Is there anything else I can do for you? | Я могу быть полезен вам чем-нибудь еще? |
| All rooms are booked. | Все номера забронированы. |
Кстати, перед тем, как бронировать номер, советуем посмотреть сайт отеля и оценить отзывы посетителей, так вы узнаете, стоит ли останавливаться в этой гостинице и какие сюрпризы вас могут ожидать. Например, вы сможете узнать, на каких условиях можно пользоваться мини-баром. Так, в некоторых гостиницах вам надо будет оплатить только те продукты, которые вы открыли, в других — придется оплатить все продукты, даже если вы ими и не пользовались.
Регистрация в гостинице
По прибытии в гостиницу вам нужно будет зарегистрироваться или, как уже принято говорить, «зачекиниться» (от to check-in — регистрироваться). Главный совет — общаться с персоналом гостиницы надо вежливо, в противном случае вам могут здорово подпортить отдых. Следующие фразы помогут вам вести диалог в отеле на английском языке:
| Phrase | Перевод |
|---|---|
| Hello, I have a reservation for a single/twin/triple/double room. | Здравствуйте, я бронировал одноместный/двухместный/трехместный/с двумя кроватями номер. |
| What time do you serve breakfast? | В котором часу завтрак? |
| Could I have lunch in my room, please? | Можно мне обед в номер, пожалуйста? |
| What time’s the restaurant open for dinner? | В котором часу ресторан открывается для ужина? |
| What time does the bar close? | В котором часу закрывается бар? |
| Where are the lifts? | Где находятся лифты? |
| Do I pay now or at checkout? | Мне нужно платить сейчас или при выезде? |
| Have you got a safe? Is it free of charge? How much is it? | У вас есть сейф? Его использование бесплатное? Сколько стоит пользование сейфом? |
Обязательно задайте вопрос про сейф. Бывалые путешественники советуют оставлять все ценные вещи и деньги именно в сейфе, даже если вы останавливаетесь в фешенебельном отеле.
Работник отеля при общении с вами может использовать такие фразы на английском языке:
На этапе заселения в гостиницу главное. не запутаться в этажах. Дело в том, что за границей нумерация этажей идет несколько иначе, чем у нас. Так, в Америке первый этаж называется ground floor, второй — second floor и т. д. В Великобритании и Европе все еще сложнее: первый этаж — ground floor, второй — first floor и т. д. Почему первый этаж в Европе принято «переносить» на второй? Исторически сложилось так, что на первых этажах зданий люди обычно не жили: в средние века канализации и прочих благ цивилизации не было, поэтому на первом этаже царили неприятные запахи, доносившиеся с улицы. Поэтому эти помещения оборудовали под мастерские, таверны, различные заведения. Цивилизация в Европу пришла, но этажи нумеруются все так же «не по-человечески», так что не запутайтесь.
Чтобы легче было понять, как употребляются перечисленные фразы, посмотрите это видео с диалогом в отеле на английском языке:
Обслуживание в номере
Во время пребывания в гостинице вам нужно будет хотя бы на элементарном уровне общаться с персоналом, в частности надо будет общаться по телефону со службой room service (обслуживание номеров). При общении с ними сначала сообщите номер, из которого звоните: “My room number’s 123” («Мой номер 123»). После этого вы можете использовать следующие фразы на английском языке:
| Phrase | Перевод |
|---|---|
| Could I have a wake-up call at eight o’clock? | Не могли бы вы меня разбудить в восемь часов? |
| Where’s the bar/gym/swimming pool/restaurant? | Где находится бар/спортзал/бассейн/ресторан? |
| Could you send dinner to room 123, please? | Не могли бы вы прислать ужин в номер 123, пожалуйста? |
| I’d like a glass of apple juice and a cheese sandwich, please. | Я бы хотел стакан яблочного сока и сэндвич с сыром, пожалуйста. |
| Do you have laundry service? | У вас есть прачечная? |
| Where can I find an iron? | Где я могу найти утюг? |
| I would like my suit washed and pressed. | Я бы хотел, чтобы мой костюм постирали и погладили. |
| Could I have the towel, please? | Не могли бы вы дать мне полотенце, пожалуйста? |
| Can I have an extra bed/blanket? | Могу ли я получить дополнительную кровать/одеяло? |
| Could you please change the sheets? | Не могли бы вы сменить постельное белье, пожалуйста? |
| My room is messy, and I would like it cleaned. | Моя комната в беспорядке, и я хотел бы, чтобы ее убрали. |
| Are there any messages for me? | Для меня есть какие-то сообщения? |
| How can I get to the museum from the hotel? | Как мне добраться до музея из отеля? |
| Could you please call me a taxi? | Не могли бы вы вызвать мне такси? |
| Could you recommend me a good SPA centre / gift shop not far from the hotel? | Не могли бы вы порекомендовать мне хороший СПА центр / магазин подарков недалеко от отеля? |
Хоть мы и указали фразы на английском, которые помогут вам найти прачечную, все же советуем пользоваться ее услугами как можно реже. Считается, что прачечные в отеле не слишком качественно выполняют свою работу, часто портят вещи клиентов.
Обязательно уточните заранее, в котором часу вам надо будет освободить комнату. Во многих отелях есть правило: если вы хотите задержаться в номере позже времени выезда всего лишь на пару часов, вам придется заплатить стоимость целого дополнительного дня проживания.
Посмотрите, как общаются с администратором отеля две дамы:
Решение проблем в отеле
Конечно, всем нам хотелось бы отдыхать спокойно и без проблем, однако не всегда наши желания совпадают с реальностью. Если у вас возникли какие-то проблемы, воспользуйтесь следующими фразами на английском языке:
| Phrase | Перевод |
|---|---|
| I’ve lost my room key. | Я потерял свой ключ от номера. |
| My room’s not been made up. | Моя комната не прибрана. |
| The room is too noisy/cold/hot. | В комнате слишком шумно/холодно/жарко. |
| There is no soap/towel/shampoo in my room. | Нет мыла/полотенца/шампуня в моей комнате. |
| There isn’t any hot water. | В номере нет горячей воды. |
| The television/air conditioning/shower doesn’t work. | Телевизор/кондиционер/душ не работает. |
| One of the lights doesn’t work. | Одна из лампочек не работает. |
| Could you send someone up to fix it? | Не могли бы вы прислать кого-нибудь починить это? |
| I am not feeling well. Is there a doctor in the hotel? | Я болен. В отеле есть врач? |
| Could you find a doctor for me, please? | Не могли бы вы найти врача для меня, пожалуйста? |
Опытные туристы советуют при выходе из отеля оставлять ключи у администратора, так вы точно не потеряете их.
Рекомендуем посмотреть это видео о решении проблем в отеле и запомнить фразы из него:
Выезд из отеля
При выезде из гостиницы вам надо будет внести оплату за номер. Чтобы вам легче было вести диалог на английском языке в отеле, выучите следующие фразы:
| Phrase | Перевод |
|---|---|
| I would like to check-out. | Я хотел бы выехать. |
| Could I have a receipt, please? I am leaving tomorrow. | Могу я получить чек, пожалуйста? Я уезжаю завтра. |
| I would like to pay my bill. | Я бы хотел оплатить мой счет. |
| I’ll pay by credit card. | Я оплачу счет кредитной картой. |
| I’ll pay in cash. | Я оплачу счет наличными. |
| I think there is a mistake in my bill. | Я думаю, в моем счете ошибка. |
| I have/haven’t used the minibar. | Я использовал/не использовал мини-бар. |
| Could I have some help bringing my luggage down? | Помогите мне, пожалуйста, спустить мой багаж вниз. |
| I have really enjoyed my stay. | Я получил удовольствие от пребывания в вашем отеле. |
При общении с вами сотрудник отеля будет использовать следующие фразы:
| Phrase | Перевод |
|---|---|
| Are you ready to check out? | Вы готовы выехать? |
| What room were you in? | В каком номере вы останавливались? |
| How would you like to pay? | Как бы вы хотели оплатить? |
| Did you use the minibar? | Вы пользовались мини-баром? |
| I need your room keys, please. | Мне нужны ключи от вашего номера, пожалуйста. |
Не хотите тратить время и стоять в очереди при выезде из отеля? Советуем посетить официальный сайт гостиницы и проверить, можно ли воспользоваться услугой онлайн-выезда. В последнее время многие отели предлагают такую опцию. При этом вам нужно будет оплатить счет кредитной картой примерно за сутки до планируемого выезда, а в день выезда просто отдать ключи от номера администратору отеля или положить их в специальный ящик у стойки регистрации.
Посмотрите следующее видео о выезде из гостинице:
Обозначения и термины, которые вам могут понадобиться
| Phrase | Перевод |
|---|---|
| Vacancies | Свободные места |
| No vacancies | Свободных мест нет |
| Front desk, reception | Администрация, «ресепшн» отеля |
| Room service | Обслуживание номеров |
| Concierge | Консьерж |
| Maid | Горничная |
| Bellboy/bellman/porter | Коридорный/портье — человек, который помогает нести ваши вещи и показывает номер |
| Valet | Человек, который паркует автомобили клиентов гостиницы |
| Lobby | Вестибюль |
| Lifts/Elevators | Лифты |
| Out of order | Не работает (табличка, например на лифте) |
| Bar | Бар |
| Restaurant | Ресторан |
| Gym | Тренажерный зал |
| Swimming pool | Бассейн |
| Indoor pool | Бассейн внутри помещения |
| Kitchenette | Уголок-кухня в номере |
| Please, make up my room | Пожалуйста, приберитесь в комнате (табличка, которую вы вешаете на двери) |
| Please, do not disturb | Пожалуйста, не беспокоить (табличка, которую вы вешаете на двери) |
| Laundromat | Прачечная с самообслуживанием |
| Complimentary breakfast | Бесплатный завтрак |
| Luggage cart | Тележка для багажа, которую вы можете использовать на территории отеля |
| Maximum capacity | Максимально допустимое количество людей (обычно указывается в лифте) |
| Parking pass | Карточка, которую нужно прикрепить на лобовое стекло автомобиля, припаркованного на стоянке отеля |
| Wake-up call | Звонок по телефону с целью разбудить клиента (заказывается по желанию) |
| Damage charge | Плата, которая включается в общий счет, если вы что-то повредили или испортили |
| Pay-per-view movie | Дополнительная плата за просмотр фильмов и некоторых передач |
Мы представили вам самые нужные и простые фразы на английском для отеля. Рекомендуем заучить их наизусть перед поездкой. Не забывайте пользоваться и нашими советами, чтобы не попасть впросак за границей. Надеемся, наш английский разговорник поможет вам общаться в отеле и ваш отдых будет приятным и незабываемым.
А если вы хотите всегда путешествовать с комфортом, приглашаем вас на курс английского для путешествий по Скайпу. Наши преподаватели научат вас говорить уверенно и грамотно.
Полный список слов и фраз для скачивания
В конце мы предлагаем вам скачать 2 документа: в одном собраны все полезные слова из статьи, а во втором вы найдете список фраз, связанных с отдыхом в отеле.




