комната персонала
1 комната персонала
2 комната для переодевания
3 комната для переодевания персонала
4 комната для персонала
См. также в других словарях:
Комната (каюта) воинской (военно-морской) славы — Комната воинской (воинской и трудовой; воинской и спортивной) славы, комната (каюта) военно морской (военно морской и трудовой; военно морской и спортивной) славы помещение в воинской части (на корабле), специально оборудованное в целях… … Официальная терминология
детская игровая комната — Комната или общественное помещение с игрушками и оборудованием, предназначенными для детских игр и развлечений. Примечание В отличие от дневного детского сада, это может быть не отдельное помещение, а часть общественного помещения (например… … Справочник технического переводчика
чистая комната — Пылезащитное оборудование, представляющее собой замкнутый герметичный объем для размещения технологического оборудования или его рабочей части, оснастки, инструмента, обрабатываемых изделий, персонала и проведения технологических операций.… … Справочник технического переводчика
чистая комната — 3.4 чистая комната: Пылезащитное оборудование, представляющее собой замкнутый герметичный объем для размещения технологического оборудования или его рабочей части, оснастки, инструмента, обрабатываемых изделий, персонала и проведения… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
САНАТОРИЙ — САНАТОРИЙ, тип лечебно профилактического учреждения, отличающийся от б цы составом больных и методами леч. профилактического воздействия. Контингент С. составляют главн. образ, выздоравливающие после перенесенных тяжелых заболеваний и операций, а … Большая медицинская энциклопедия
КАРТОФЕЛЕХРАНИЛИЩЕ — здание или сооружение для хранения картофеля. К. различают: по назначению хранилища семенного, фуражного и продовольств. картофеля; по способу хранения россыпью, в таре; по способу поддержания температурно влажностного режима с механич.… … Сельско-хозяйственный энциклопедический словарь
Видеотеки — 4.134. Видеотеки предназначены для выдачи видеокассет с записями видеопрограмм населению и их приема и включают в себя следующие помещения: участок выдачи и приема видеокассет с залом для посетителей; помещение хранения видеокассет;… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ТСН 31-317-99: Культурно-зрелищные учреждения. г. Москва — Терминология ТСН 31 317 99: Культурно зрелищные учреждения. г. Москва: 4.142. Видеозалы индивидуального назначения (видеокабины) предназначены для демонстрации программ, записанных на видеокассеты и видеодиски. Число мест в видеокабинах… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
БОЛЬНА СХЕМА — (ВоIk), представляет собой деление мозжечка на отделы и локали Схема Bolk a (по Блюменау): L. a, lob. anterior; S. pr. sulc. primarius; L s lob. simplex; L. m. p. lob. medianus post.; Lob. cms. lob. ansiformis; S. i. sulc. intercruralis; L. p.… … Большая медицинская энциклопедия
ЛАБОРАТОРИИ — ЛАБОРАТОРИИ, учреждения для исследования живых или мертвых объектов, определения и изучения их свойств, состава,строения, происходящих в них хим., биол. и т. п. процессов; для выработки производственных стандартов и специальных препаратов и для… … Большая медицинская энциклопедия
РОДИЛЬНЫЙ ДОМ — РОДИЛЬНЫЙ ДОМ, родильный приют, акушерское отделение больницы представляют собой разновидности учреждений, предназначенных для оказания акушерской помощи (стационарное родовспоможение). Стационарное родовспоможение стало развиваться по мере… … Большая медицинская энциклопедия
комната+персонала
1 комната персонала
2 комната для переодевания
3 комната для переодевания персонала
4 комната для персонала
5 комната для персонала
См. также в других словарях:
Комната (каюта) воинской (военно-морской) славы — Комната воинской (воинской и трудовой; воинской и спортивной) славы, комната (каюта) военно морской (военно морской и трудовой; военно морской и спортивной) славы помещение в воинской части (на корабле), специально оборудованное в целях… … Официальная терминология
детская игровая комната — Комната или общественное помещение с игрушками и оборудованием, предназначенными для детских игр и развлечений. Примечание В отличие от дневного детского сада, это может быть не отдельное помещение, а часть общественного помещения (например… … Справочник технического переводчика
чистая комната — Пылезащитное оборудование, представляющее собой замкнутый герметичный объем для размещения технологического оборудования или его рабочей части, оснастки, инструмента, обрабатываемых изделий, персонала и проведения технологических операций.… … Справочник технического переводчика
чистая комната — 3.4 чистая комната: Пылезащитное оборудование, представляющее собой замкнутый герметичный объем для размещения технологического оборудования или его рабочей части, оснастки, инструмента, обрабатываемых изделий, персонала и проведения… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
САНАТОРИЙ — САНАТОРИЙ, тип лечебно профилактического учреждения, отличающийся от б цы составом больных и методами леч. профилактического воздействия. Контингент С. составляют главн. образ, выздоравливающие после перенесенных тяжелых заболеваний и операций, а … Большая медицинская энциклопедия
КАРТОФЕЛЕХРАНИЛИЩЕ — здание или сооружение для хранения картофеля. К. различают: по назначению хранилища семенного, фуражного и продовольств. картофеля; по способу хранения россыпью, в таре; по способу поддержания температурно влажностного режима с механич.… … Сельско-хозяйственный энциклопедический словарь
Видеотеки — 4.134. Видеотеки предназначены для выдачи видеокассет с записями видеопрограмм населению и их приема и включают в себя следующие помещения: участок выдачи и приема видеокассет с залом для посетителей; помещение хранения видеокассет;… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ТСН 31-317-99: Культурно-зрелищные учреждения. г. Москва — Терминология ТСН 31 317 99: Культурно зрелищные учреждения. г. Москва: 4.142. Видеозалы индивидуального назначения (видеокабины) предназначены для демонстрации программ, записанных на видеокассеты и видеодиски. Число мест в видеокабинах… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
БОЛЬНА СХЕМА — (ВоIk), представляет собой деление мозжечка на отделы и локали Схема Bolk a (по Блюменау): L. a, lob. anterior; S. pr. sulc. primarius; L s lob. simplex; L. m. p. lob. medianus post.; Lob. cms. lob. ansiformis; S. i. sulc. intercruralis; L. p.… … Большая медицинская энциклопедия
ЛАБОРАТОРИИ — ЛАБОРАТОРИИ, учреждения для исследования живых или мертвых объектов, определения и изучения их свойств, состава,строения, происходящих в них хим., биол. и т. п. процессов; для выработки производственных стандартов и специальных препаратов и для… … Большая медицинская энциклопедия
РОДИЛЬНЫЙ ДОМ — РОДИЛЬНЫЙ ДОМ, родильный приют, акушерское отделение больницы представляют собой разновидности учреждений, предназначенных для оказания акушерской помощи (стационарное родовспоможение). Стационарное родовспоможение стало развиваться по мере… … Большая медицинская энциклопедия
комната персонала
1 change room
2 change room
См. также в других словарях:
Комната (каюта) воинской (военно-морской) славы — Комната воинской (воинской и трудовой; воинской и спортивной) славы, комната (каюта) военно морской (военно морской и трудовой; военно морской и спортивной) славы помещение в воинской части (на корабле), специально оборудованное в целях… … Официальная терминология
детская игровая комната — Комната или общественное помещение с игрушками и оборудованием, предназначенными для детских игр и развлечений. Примечание В отличие от дневного детского сада, это может быть не отдельное помещение, а часть общественного помещения (например… … Справочник технического переводчика
чистая комната — Пылезащитное оборудование, представляющее собой замкнутый герметичный объем для размещения технологического оборудования или его рабочей части, оснастки, инструмента, обрабатываемых изделий, персонала и проведения технологических операций.… … Справочник технического переводчика
чистая комната — 3.4 чистая комната: Пылезащитное оборудование, представляющее собой замкнутый герметичный объем для размещения технологического оборудования или его рабочей части, оснастки, инструмента, обрабатываемых изделий, персонала и проведения… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
САНАТОРИЙ — САНАТОРИЙ, тип лечебно профилактического учреждения, отличающийся от б цы составом больных и методами леч. профилактического воздействия. Контингент С. составляют главн. образ, выздоравливающие после перенесенных тяжелых заболеваний и операций, а … Большая медицинская энциклопедия
КАРТОФЕЛЕХРАНИЛИЩЕ — здание или сооружение для хранения картофеля. К. различают: по назначению хранилища семенного, фуражного и продовольств. картофеля; по способу хранения россыпью, в таре; по способу поддержания температурно влажностного режима с механич.… … Сельско-хозяйственный энциклопедический словарь
Видеотеки — 4.134. Видеотеки предназначены для выдачи видеокассет с записями видеопрограмм населению и их приема и включают в себя следующие помещения: участок выдачи и приема видеокассет с залом для посетителей; помещение хранения видеокассет;… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ТСН 31-317-99: Культурно-зрелищные учреждения. г. Москва — Терминология ТСН 31 317 99: Культурно зрелищные учреждения. г. Москва: 4.142. Видеозалы индивидуального назначения (видеокабины) предназначены для демонстрации программ, записанных на видеокассеты и видеодиски. Число мест в видеокабинах… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
БОЛЬНА СХЕМА — (ВоIk), представляет собой деление мозжечка на отделы и локали Схема Bolk a (по Блюменау): L. a, lob. anterior; S. pr. sulc. primarius; L s lob. simplex; L. m. p. lob. medianus post.; Lob. cms. lob. ansiformis; S. i. sulc. intercruralis; L. p.… … Большая медицинская энциклопедия
ЛАБОРАТОРИИ — ЛАБОРАТОРИИ, учреждения для исследования живых или мертвых объектов, определения и изучения их свойств, состава,строения, происходящих в них хим., биол. и т. п. процессов; для выработки производственных стандартов и специальных препаратов и для… … Большая медицинская энциклопедия
РОДИЛЬНЫЙ ДОМ — РОДИЛЬНЫЙ ДОМ, родильный приют, акушерское отделение больницы представляют собой разновидности учреждений, предназначенных для оказания акушерской помощи (стационарное родовспоможение). Стационарное родовспоможение стало развиваться по мере… … Большая медицинская энциклопедия
комната персонала
Смотреть что такое «комната персонала» в других словарях:
Комната (каюта) воинской (военно-морской) славы — Комната воинской (воинской и трудовой; воинской и спортивной) славы, комната (каюта) военно морской (военно морской и трудовой; военно морской и спортивной) славы помещение в воинской части (на корабле), специально оборудованное в целях… … Официальная терминология
детская игровая комната — Комната или общественное помещение с игрушками и оборудованием, предназначенными для детских игр и развлечений. Примечание В отличие от дневного детского сада, это может быть не отдельное помещение, а часть общественного помещения (например… … Справочник технического переводчика
чистая комната — Пылезащитное оборудование, представляющее собой замкнутый герметичный объем для размещения технологического оборудования или его рабочей части, оснастки, инструмента, обрабатываемых изделий, персонала и проведения технологических операций.… … Справочник технического переводчика
чистая комната — 3.4 чистая комната: Пылезащитное оборудование, представляющее собой замкнутый герметичный объем для размещения технологического оборудования или его рабочей части, оснастки, инструмента, обрабатываемых изделий, персонала и проведения… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
САНАТОРИЙ — САНАТОРИЙ, тип лечебно профилактического учреждения, отличающийся от б цы составом больных и методами леч. профилактического воздействия. Контингент С. составляют главн. образ, выздоравливающие после перенесенных тяжелых заболеваний и операций, а … Большая медицинская энциклопедия
КАРТОФЕЛЕХРАНИЛИЩЕ — здание или сооружение для хранения картофеля. К. различают: по назначению хранилища семенного, фуражного и продовольств. картофеля; по способу хранения россыпью, в таре; по способу поддержания температурно влажностного режима с механич.… … Сельско-хозяйственный энциклопедический словарь
Видеотеки — 4.134. Видеотеки предназначены для выдачи видеокассет с записями видеопрограмм населению и их приема и включают в себя следующие помещения: участок выдачи и приема видеокассет с залом для посетителей; помещение хранения видеокассет;… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ТСН 31-317-99: Культурно-зрелищные учреждения. г. Москва — Терминология ТСН 31 317 99: Культурно зрелищные учреждения. г. Москва: 4.142. Видеозалы индивидуального назначения (видеокабины) предназначены для демонстрации программ, записанных на видеокассеты и видеодиски. Число мест в видеокабинах… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
БОЛЬНА СХЕМА — (ВоIk), представляет собой деление мозжечка на отделы и локали Схема Bolk a (по Блюменау): L. a, lob. anterior; S. pr. sulc. primarius; L s lob. simplex; L. m. p. lob. medianus post.; Lob. cms. lob. ansiformis; S. i. sulc. intercruralis; L. p.… … Большая медицинская энциклопедия
ЛАБОРАТОРИИ — ЛАБОРАТОРИИ, учреждения для исследования живых или мертвых объектов, определения и изучения их свойств, состава,строения, происходящих в них хим., биол. и т. п. процессов; для выработки производственных стандартов и специальных препаратов и для… … Большая медицинская энциклопедия
РОДИЛЬНЫЙ ДОМ — РОДИЛЬНЫЙ ДОМ, родильный приют, акушерское отделение больницы представляют собой разновидности учреждений, предназначенных для оказания акушерской помощи (стационарное родовспоможение). Стационарное родовспоможение стало развиваться по мере… … Большая медицинская энциклопедия
Английский в отеле — фразы для пребывания в гостинице
Нет времени? Сохрани в
Впереди затяжные выходные! Самое время рвануть куда-нибудь и провести время с любимым человеком в другой стране, в каком-нибудь крутом отеле. Заграничная гостиница — это место, где общение на английском практически неизбежно. Это ведь не здорово, когда долгожданное приключение чем-то омрачается, right?
Во избежание стрессовых ситуаций и непоняток, вам просто необходимы наши курсы английского для туристов и эта статья! Let’s glide on the waves of some useful Hotel English!
Идеальная идея — провести выходные и праздники за границей и попрактиковать свой английский! Сегодня мы делимся с вами подборочкой фраз и слов, которые обязательно пригодятся вам во время пребывания в отеле. Hell yeah!
Английская лексика по теме «Гостиница»
Слова и фразы по теме «Гостиница»
British English or American English?
Диалог на английском в гостинице
Бронирование номера в отеле
После прочтения статьи, вы точно вдохновитесь и захотите нырнуть в какое-нибудь уютненькое местечко с модными номерами. Но сперва нужно все красиво заказать. А то вдруг приедете, а мест нет? Вот вам стереотипный диалог между службой бронировки и клаентом, чтобы все понятненько было.
На регистрации
А вот вы уже и в отеле. Что здесь может пригодится, так это грамотный английский, манеры и, конечно же, деньги. Чувствуйте себя как дома, не скупитесь на чаевые и будьте вежливыми.
reception – регистрация
(no) vacancies – cвободные места (нет свободных мест)
complimentary (free) – входящий в стоимость, бесплатный завтрак, например (или бесплатные шампунь, мыло в ванной, в общем все, что уже есть у вас в номере)
continental breakfast – континентальный или легкий завтрак, входящий в стоимости оплаты за номер.
check-in / check-out – регистрация; отметка о прибытии (в гостиницу)/ выезд из гостиницы
deposit – деньги заплаченные до въезда в гостиницу.
damage charge – штраф за ущерб (платится в случае нанесения повреждений или убытка отелю; если вы сломали что-нибудь, то придется за это заплатить или деньги могут быть сняты с депозита).
late charge – неустойка, штраф за нарушение сроков. Если вы выписываетесь из отеля позже указанного времени — you gotta pay!
invoice – бумажный счет на оплату со всеми клиентскими расходами, которые они должны оплатить при выезде из гостиницы
signature – подпись. Иногда от гостей отеля требуется автограф под их фамилией и именем на каком-нибудь счете или квитанции по кредитке
customer satisfaction – клиентская удовлетворенность или качество обслуживания клиентов. Если гости отлично провели время в отеле и довольны обслуживанием, то они являются посетителями с высокой клиентской удовлетворённостью
tax – налог. Одна из строк в счете на оплату будет о налогах, процентах которые пойдут государству. В США сумма налогов в разных штатах отличается
| I’d like to stay at a quiet inexpensive hotel not far from the center of the city. | Я хотел бы остановиться в спокойной недорогой гостинице недалеко от центра города. |
| I would like to stay at a large modern hotel downtown. | Я хотел бы остановиться в большой современной гостинице в центре города. |
| I’d like to reserve a small suite. | Я хотел бы зарезервировать небольшой номер люкс. |
| I’d like a room with a bed for a child. | Я хотел бы номер с кроватью для ребенка. |
| I’d like a room facing the park / overlooking the river. I’d like a room with a view of the lake. | Я хотел бы номер с видом на парк / с видом на реку. Я хотел бы номер с видом на озеро |
| Please fill out the registration form. | Пожалуйста, заполните регистрационный бланк. |
| Here’s your key. Room 735 on the seventh floor. Enjoy your stay. | Вот ваш ключ. Номер 735 на седьмом этаже. Надеюсь, вам у нас понравится. |
В отеле
Следующий список слов состоит из того, что вы можете встретить в самом отеле. Теперь вы будете осведомлены и не растеряетесь, если нужно будет пообщаться с персоналом.
full board – полный пансион (комплекс гостиничных услуг (постой и трёхразовое питание в день)).
half board – полупансион (как правило, завтрак и ужин).
room service – обслуживание номеров (предоставление услуг по доставке еды и напитков в номера гостиницы).
turndown service – вечерняя подготовка номера ко сну (заправка горничными кроватей и т.д.).
housekeeping/housekeeper – уборка номеров / кастелянша.
airport shuttle – трансфер из аэропорта в отель (доставка на микроавтобусе).
parking lot – стоянка для автомобилей на нижнем этаже гостиницы, парковка.
buffet – буфет.
ice machine – автомат с кубиками льда.
wheelchair accessible – отель оборудованный для инвалидов, что означает, что люди на инвалидных колясках (креслах-коталках) могут свободно передвигаться по отелю.
fitness/workout room (gym) – зал для фитнеса, тренажерный зал (спортзал).
swimming pool – бассейн.
spa – релаксационно-оздоровительный комплекс в гостинице или спа-салон с сауной, где вам могут предложить массаж и другие оздоровительные услуги.
dry cleaning – услуги химчистки.
laundry – услуги прачечной.
banquet/meeting room – банкетный зал/комната для деловых встреч.
hall(way) – длинный корридор на этажах отеля с номерами. Также говорят «a corridor».
emergency exit – аварийный или эвакуационный выход. В случае пожара или другой беды ищите двери с такой надписью. Но лучше это сделать заранее.
business center – бизнес-комната (комната отеля с оргтехникой и Интернетом для постояльцев, где гости отеля могут уделить время работе).
ski storage — в отелях рядом с горнолыжными курортами могут быть комнаты для хранения лыжного или сноубордического оснащения.
В номере отеля
Все удобства к вашим услугам! Кушайте не обляпайтесь 🙂
morning call / wake—up call – звонок-напоминание (обычно по просьбе постояльца гостиницы; работники звонят клиентам в оговоренное время, вместо будильника, чтобы разбудить их).
amenities – удобства, приятности
bath – ванная комната
bathtub – ванна
shower – душ
room with ocean view – номер c видом на океан
balcony – балкон
adjoining/connecting rooms – номер на большую компанию, смежный номер (два номера переходящие друг в друга)
minibar – минибар.
AC (air conditioning) – кондиционирование воздуха.
heating – система обогрева номеров
Internet access – доступ в Интернет
wireless printing – безпроводной принтер. Сам аппарат может находится где-нибудь в здании, а вы подключаетесь к нему с собственного компьютера и распечатываете необходимые вам бумаги
fan – вентилятор
high chairs – в гостиницах для семейного отдыха существуют эти специальные высокие детские стулья для малышей
linens – постельное (и столовое) льняное белье, простыни, покрывала, одеяла и наволочки для подушек. На простынях должна указываться плотность ткани (количество нитей корда на единицу ширины ткани), что говорит об их качестве и гладкости
towel – полотенце
toiletries – туалетные принадлежности, гигиено-косметические средства
hair dryer – сушилка для волос; фен
sink – раковина для мытья рук
robes (bathrobes) – халаты (чтобы одеть после процедур в ванной или душевой).
lamp – лампы для дополнительного освещения в номере
executive desk – «стол руководителя» — пафосное название обычного столика для работы или письма в номере
kitchenette – мини-кухня в номере гостиницы
curtains (drapes) – занавески (шторы)
safe – сейф с кодом в номере для хранения важных вещей
cot – маленькая раскладная кровать на колесиках
pull-out sofa – раскладной диван, который может трансформироваться в кровать.
private jacuzzi – приватное джакузи только для клиентов номера; может быть внутри него либо где-нибудь в особом месте отеля
noisy – одна из жалоб гостей на слишком шумных и громких соседей
Проблемы и недоразумения
А как же без них? Хотя проблемы ли это или приключения — выбирать вам. Список вопросов и ответов, которыми вы можете пользоваться пребывая в том или ином отеле.
| I’m afraid we don’t have any vacancies. / I’m sorry. We are fully booked. | Боюсь, у нас нет свободных мест. / Сожалею, мы полностью заняты. |
| Are you kidding me? | Вы издеваетесь? |
| Is there another hotel near here that might have vacant rooms? | Есть ли поблизости другая гостиница, в которой могут быть свободные номера? |
| Try the Oak Hotel across the street. They might be able to offer something. | Попробуйте (зайти в) гостиницу Оук на противоположной стороне улицы. Возможно, они смогут что-то предложить. |
| Hello! I need a single room for three days. | Здравствуйте! Мне нужен одноместный номер на три дня. |
| Do you have a reservation? | У вас забронировано? |
| I’m afraid I don’t. | Боюсь, что нет. |
| Let me check whether we have any vacancies. We don’t have any single rooms today, but there’s a double room available. | Сейчас проверю, есть ли у нас свободные места. У нас нет одноместных номеров сегодня, но есть в наличии двухместный номер. |
| My room’s not been made up. | Мой номер не прибран. |
| Can you send a maid up, please? | Можете прислать горничную, пожалуйста? |
| There are no towels in the bathroom. | В ванной нет полотенец. |
| Can you send some soap and shampoo up, please? | Можете прислать мыло и шампунь, пожалуйста? |
| There is no water in my room. | В моем номере нет воды. |
| The TV in my room doesn’t work. | Телевизор в моем номере не работает. |
| There is something wrong with the air conditioner in my room. | Что-то не так с кондиционером в моем номере. |
| There is a problem with the heating. It is too cold in the room. | У меня проблема с отоплением. Слишком холодно в номере. |
| Could you send someone up to fix it? | Можете прислать кого-нибудь, чтобы починили его? |
| Could I have an extra blanket, please? | Не могли бы вы дать мне дополнительное одеяло, пожалуйста? |
| Can I have a wake-up call at 6 am? | Можете разбудить меня в 6 утра? |
| Front desk. Can I help you? | Отдел обслуживания гостей. Могу я вам помочь? |
| Hello! This is Room 814. | Здравствуйте! Это из номера 814. |
| There is no hot water in my room. Could you send someone up to fix it? | В моем номере нет горячей воды. Не могли бы вы прислать кого-то, чтобы починить это? |
| There are no towels / soap / shampoo / toilet paper in the bathroom. Can you send them up, please? | В ванной нет полотенец / мыла / шампуня / туалетной бумаги. Пришлите их (в мой номер), пожалуйста. |
| The bathroom light / the TV / the heating / the air conditioner in my room doesn’t work. | Свет в ванной / телевизор / отопление / кондиционер в моем номере не работает. |
| There is no stationery / TV program / Room Service menu in my room. | В моем номере нет писчей бумаги / телепрограммы / меню для заказа еды в номер. |
| Can you give me a wake-up call at 7:00 a.m., please? | Разбудите меня (телефонным звонком) в семь утра, пожалуйста. |
| How do I get to the airport / to the city center / to the photo exhibition from the hotel? | Как мне добраться до аэропорта / до центра города / до фотовыставки от гостиницы? |
| Could you call a taxi for me, please? | Не могли бы вы вызвать мне такси? |
| Could you recommend good toy stores and gift shops not far from here? | Не могли бы вы порекомендовать хорошие магазины игрушек и магазины подарков недалеко отсюда? |
| Could you reserve a table for dinner for me, please? I’d like a table for four people for 7:00 p.m. | Не могли бы вы заказать для меня стол на обед, пожалуйста? Я хотел бы стол для четырех человек на семь вечера. |
| Is there a laundromat near the hotel? | Есть ли прачечная самообслуживания около гостиницы? |
| I feel sick. Is there a doctor in the hotel? Could you find a doctor for me, please? | Мне не по себе. Есть ли врач в гостинице? Не могли бы вы найти мне врача, пожалуйста? |
| Room 506. The key, please. | Номер 506. (Дайте) Ключ, пожалуйста. |
| Are there any messages for me, please? | Есть ли для меня сообщения, пожалуйста? |
| Asking to deliver food to your room | Просьба доставить еду в номер |
| Room Service. May I help you? | Заказ еды в номер. Могу я вам помочь? |
| Hello! Could you send breakfast to Room 465, please? I’d like orange juice, hot rolls with butter and honey, and black coffee. | Здравствуйте! Не могли бы вы прислать завтрак в номер 465, пожалуйста? Я хотел бы апельсиновый сок, горячие булочки с маслом и медом и черный кофе. |
| Hello! This is Room 374. I’d like to order a bowl of hot tomato soup, a cheese sandwich, and green tea with lemon, please. | Здравствуйте! Это из номера 374. Я хотел бы заказать миску горячего томатного супа, сэндвич с сыром и зеленый чай с лимоном, пожалуйста. |
| Hello! I’d like to press these trousers. Where can I find an iron? | Здравствуйте! Я хотел бы погладить эти брюки. Где я могу найти утюг? |
| You can use an iron in the valet service room. It’s next to the freight elevator. | Вы можете воспользоваться утюгом в комнате чистки и глажки одежды. Она рядом с грузовым лифтом. |
| I’d like to have these shirts washed and pressed and this suit cleaned as soon as possible. | Я хотел бы, чтобы мне постирали и погладили эти рубашки и почистили этот костюм как можно скорее. |
| Fill out laundry and dry cleaning slips, and I’ll take the shirts and the suit to the laundry and dry cleaning service. They will be ready today in the evening. | Заполните бланки / талоны на стирку и чистку, и я отнесу рубашки и костюм в службу прачечной и химчистки. Они будут готовы сегодня вечером. |
Фразы для проживания в отеле
И еще разные вопросы, которые следует задать, если вы в чем-то не уверены. Чем раньше — тем лучше. Ответы на возможные вопросы также присутствуют в списке.
| Is there a shower/bath in the room? | В номере есть душ / ванна? |
| Does the room have air conditioning? | В номере есть кондиционер? |
| Is there a safe deposit box in the room? | Есть ли в номере сейф? |
| Is there a television in the room? | Есть ли в номере телевизор? |
| Is there a telephone in the room? Are local calls free? | Есть ли в номере телефон? Местные звонки бесплатны? |
| Is there a restaurant in the hotel? | Есть ли в гостинице ресторан? |
| When is breakfast served? | Когда подается завтрак? |
| Breakfast is served from 7:00 to 10:00. | Завтрак подается с 7 до 10. |
| Can I get Internet access in the hotel? Where can I send a fax? Is there a business center in the hotel? | Могу я получить доступ в Интернет в гостинице? Где я могу отправить факс? |
| When does the business center open? When does it close? | Когда открывается бизнес-центр? Когда он закрывается? |
| Does the hotel have a gym? | Есть ли в гостинице спортивный зал? |
| Is there a fitness center / a health club in the hotel? | Есть ли в гостинице спортивно-оздоровительный центр? |
| Is there an exercise room / a workout room in the hotel? Is the use of the fitness machines free of charge? | Есть ли в гостинице тренажерный зал? Пользование тренажерами бесплатное? |
| Is there a swimming pool in the hotel? | Есть ли в гостинице плавательный бассейн? |
| Until when is the swimming pool open? | До которого часа открыт бассейн? |
| Does the hotel have any facilities for children? Is there a playroom for children in the hotel? | Есть ли в гостинице помещения (с услугами, оборудованием) для детей? Есть ли в гостинице детская комната для игр? |
| What facilities for the handicapped does the hotel have? | Какие возможности (услуги, оборудование) есть в гостинице для инвалидов? |
| Are pets allowed in the hotel? | Разрешены ли домашние животные в гостинице? |
| Does the hotel offer any excursions around the city? | Предлагает ли гостиница какие-либо экскурсии по городу?/td> |
| Does the hotel provide a shuttle bus to the airport? Do I need to reserve a seat on the bus in advance? | Предоставляет ли гостиница маршрутный автобус в аэропорт? Нужно ли резервировать место в автобусе заранее? |
| The bus for the airport leaves from the hotel entrance every two hours. Advance reservation of the seats is required. | Автобус в аэропорт отъезжает от входа в гостиницу каждые два часа. Требуется резервировать места заранее. |
Выезд из гостиницы
Time to say «bye-bye». Надеемся, вы не причините вреда отелю и с вас не возьмут extra payment)
Основные правила интонации английского языка
Заключение
Надеемся, ваши праздники пройдут сногсшибательно и вы зарядитесь весельем на целый год вперед! Пребывание в отеле может быть шикарным и простым, если вы владеете необходимым лексиконом. Мы хотели бы, чтобы все ваши путешествия были незабываемыми, в самом лучшем смысле этого слова. Не отморозьте себе. носы! BTW, could you recommend a good hotel? Share your thoughts in the comments, please!
И напоследок, вот вам пример как НЕ стоит общаться при заказе номера в гостинице. Arnold does it all wrong! Prank call, ladies and gentlemen.













