Lingvotutor.RU
Изучаем слова и не только…
Rooms and Places in a House En-Ru — Английские слова на тему Комнаты и места в доме
На этот раз разговор пойдет о комнатах и других помещениях в доме. Кто-то может удивиться: «Зачем так много?» На самом деле ответ прост – вот будете гостить у какого-нибудь английского лорда, тогда и пригодится этот набор спросить дорогу… ну, например, в ванную. Учите новую подборку «Rooms and Places in a House En-Ru — Английские слова на тему Комнаты и места в доме» и будьте уверены в себе в любом месте.
Названия комнат и мест в доме на английском языке с переводом
Attic — антресоли, полати
Basement — подвал
Bathroom — ванная комната
Bedroom — спальня
Cellar — подвал
Closet — чулан, кладовая
Den — отдельная комната
Dining room — столовая
Front yard — передний двор
Garage — гараж
Hall — зал
Hallway — прихожая
Kitchen — кухня
Laundry — прачечная
Living room — гостиная
Master bedroom — спальня
Office — кабинет
Pantry — кладовая
Patio — внутренний дворик
Playroom — комната для игр
Porch — крыльцо
Staircase — лестница
Study — рабочий кабинет
Sun room — зимний сад
TV room — ТВ-зал
Workshop — мастерская
Слова по теме «Комнаты и места в доме» на английском с транскрипцией
| attic | ˈætɪk | антресоли, полати |
|---|---|---|
| basement | ˈbeɪsmənt | подвал |
| bathroom | ˈbɑːθruːm | ванная комната |
| bedroom | ˈbedruːm | спальня |
| cellar | ˈselə | подвал |
| closet | ˈklɒzɪt | чулан, кладовая |
| den | den | отдельная комната |
| dining room | ˈdaɪnɪŋ ruːm | столовая |
| front yard | frʌnt jɑːd | передний двор |
| garage | ˈɡærɑːʒ | гараж |
| hall | hɔːl | зал |
| hallway | ˈhɔːlweɪ | прихожая |
| kitchen | ˈkɪtʃɪn | кухня |
| laundry | ˈlɔːndri | прачечная |
| living room | ˈlɪvɪŋ ruːm | гостиная |
| master bedroom | ˈmɑːstə ˈbedruːm | спальня |
| office | ˈɒfɪs | кабинет |
| pantry | ˈpæntri | кладовая |
| patio | ˈpætɪəʊ | внутренний дворик |
| playroom | ˈpleɪruːm | комната для игр |
| porch | pɔːtʃ | крыльцо |
| staircase | ˈsteəkeɪs | лестница |
| study | ˈstʌdi | рабочий кабинет |
| sun room | sʌn ruːm | зимний сад |
| TV room | ˌtiːˈviː ruːm | ТВ-зал |
| workshop | ˈwɜːkʃɒp | мастерская |
Материал скомпонован профессиональными экспертами в области изучения языка и для удобства восприятия сведён в табличный вид, содержащий перевод и транскрипцию.
Квартира, комнаты и мебель на английском языке
1 Слова по теме: Квартира и комнаты (звук и транскрипция)
apartment – амер. квартира; apartment house – многоквартирный дом; penthouse apartment – пентхаус; studio apartment – ателье, мастерская; duplex apartment – амер. квартира, расположенная на двух этажах
room – комната; floor – пол; ceiling – потолок; wall – стена; window – окно; entrance (front door) – входная дверь; toilet – туалет
2 Слова по теме: Мебель (звук, транскрипция)
furniture – мебель; couch – диван, софа, кушетка; bed – кровать; double bed – двуспальная кровать; desk – письменный стол
wall(-)paper – обои; curtain – занавеска, штора; cushion – диванная подушка; blanket – одеяло
bath – ванна; shower cabin(et) – душевая кабина; sink – раковина; flush toilet – унитаз
3 Видеоролики на английском языке по теме: Комнаты и части дома
4 Песня на английском языке: Let’s Clean Up / Займемся уборкой!
5 Лексика по теме: комнаты дома и мебель (видео)
6 Названия предметов мебели и бытовой техники по-английски
7 Особенности употребления английских слов, обозначающих квартиру
Существительные, обозначающие место нахождения (apartment, flat, hall, house) употребляются при обозначении положения в ряду им подобных, как правило, с количественным числительным и без артикля. Числительное ставится после такого существительного. Эти существительные нередко пишутся с заглавной буквы: Room S, Apartment 20, Hall 5.
8 Квартира и мебель в английских идиомах
bachelor flat (apartment) – (досл. холостяцкая) однокомнатная квартира
hell’s kitchen – место, пользующееся дурной славой; криминальный квартал
soup kitchen – бесплатная столовая (где выдаётся суп беднякам и безработным)
thieves’ kitchen – воровской притон
everything and the kitchen sink – почти всё, нужное и ненужное
armchair critic – критик, слепо следующий какой-л. доктрине, догме
to be on the carpet – быть на обсуждении (о вопросе); to call smb. on the carpet – вызвать кого-либо на ковёр
to have somebody on the carpet – давать нагоняй кому-либо
to roll out the red carpet for somebody – оказать кому-либо тёплый приём
to sweep something under the carpet – стараться скрыть что-либо
chair days – старость
to take the chair – стать председателем собрания; открыть собрание
Chair! – К порядку!
cupboard love – корыстная любовь, привязанность (обычно у детей, когда они хотят что-либо получить от взрослых)
upon the table – публично обсуждаемый; общеизвестный
to lay on the table – полит. отложить обсуждение (законопроекта)
to turn the tables (up)on smb. – бить противника его же оружием; поменяться ролями
under the table – пьяный; секретно, тайно, подпольно
on the couch – жарг. находящийся на сеансе у психоаналитика; проходящий курс психоанализа
9 Игры: комнаты в квартире и мебель на английском языке
Различия между британским и амерканским английским в названиях жилых помещений и мебели
Строения, квартиры, жильцы, агенты
• жилой массив – housing development (Am) – housing estate (Br)
• гостиница квартирного типа – apartment hotel (Am) – service flats (Br)
• спальный район, спальный пригород – bedroom (Am) – dormitory (Br)
• многоквартирный дом – apartment building / house (Am) – dwelling house, block of flats (Br)
• многоквартирный дом (в котором квартиры находятся в частном владении); квартира в таком доме – condominimum, condo (Am) – apartment (Br)
• квартира – apartment (Am) – flat (Br)
• однокомнатная квартира – studio (Am) – bed-sitter (Br)
• жилец, квартирант – roomer (Am) – lodger (Br)
• мебельный магазин – furniture store (Am) – furniture shop (Br)
• агент по продаже недвижимости – realtor (Am) – estate agent (Br)
• вестибюль, фойе – lobby, foyer (Am) – entrance hall, foyer (Br)
• коридор, прихожая – hallway (Am) – hall (Br)
• детский уголок – kidspace (Am) – children’s corner (Br)
• гостиная – living room (Am) – sitting room, lounge, drawing room (Br)
• комната отдыха – recriation room (Am) – restroom (Br)
• рабочий кабинет – den, study (Am) – home office (Br)
• туалет – bathroom, toilet, john, restroom (Am) – lavatory, battery (Br)
• чулан – lumber room (Am) – box room (Br)
• кладовая – pantry (Am) – larder(Br)
• комод (для одежды) – bureau, dresser (Am) – chest of drawers (Br)
• шкаф, буфет – closet (Am) – cupboard (Br)
• диван – couch, davenport (Am) – sofa, settee (Br)
• раскладушка – cot (Am) – camp bed (Br)
• занавески (тюлевые) – sheers, underdrapes (Am) – net curtains (Br)
• шторы, жалюзи – (window) shades (Am) – blinds (Br)
• ванна – bathtub (Am) – bath (Br)
• кран (водопроводный ) – faucet (Am) – tap (Br)
• сточная труба – soil / sewer pipe (Am) – drain (Br)
• электрическая розетка – electric outlet (Am) – power point, socket (Br)
• лифт – elevator (Am) – lift (Br)
Из книги М. С. Евдокимова, Г. М. Шлеева «Краткий справочник американо-британских соответствий».
Игры и упражнения на тему: комнаты и мебель (на английском языке)
Английские стихи, в которых упоминаются части дома и мебель
I Never Want to Go to Bed
Kenn Nesbitt
I never want to go to bed.
I like to stay up late.
I’m bouncing off the bedroom walls
and, frankly, feeling great!
I’m dancing like a maniac
instead of counting sheep.
My mom says, «Time for bed.»
My dad yells, «Get your butt to sleep!»
I’m not sure what my bottom
has to do with anything,
but that’s okay because I’d rather
jump around and sing.
I don’t know what it was
that made me feel so wide awake.
Could it have been the Red Bull
and the double-chocolate cake?
I wonder if the seven cups
of coffee plus dessert
of Hershey bars and Skittles
are what left me this alert?
Whatever it turns out to be
that made me feel this right,
I hope I track it down
so I can stay up every. ZZZzzzzz
A home is made of many rooms
To rest, to sleep, to shower,
To play, and read, and talk a lot,
Do hobbies by the hour.
But the kitchen, ah, the kitchen
Is a room that’s made of dreams
Of fantasies. created by
A love of cooking schemes.
To touch, to smell, to visualize
The wonders that occur.
And then to taste, and then to taste
Results of things that were.
At one time just «ingredients,»
In their places on the shelves
But become a wondrous mixture
As though transformed by elves.
Yes, a home is made of many rooms.
Each one has it’s pleasures,
But the kitchen is the best of all
For finding hidden treasures.
Please remember – don’t forget.
Mabel Lucie Attwell
Please remember – Don’t forget!
Never leave the bathroom wet.
Nor leave the soap still in the water. –
That’s a thing we never ought’er! –
And as you’ve been so often told,
Never let the «hot» run «cold»;
Nor leave the towels upon the floor.
Nor keep the bath an hour or more –
When other folks are wanting one;
Just don’t forget – it isn’t done! –
An’ if you’d really do the things –
There’s not the slightest need to sing!
Rooms in a house in English – название комнат в доме на английском языке
Одной из первых тем при изучении английского языка является название комнат в доме на английском языке. Без знания этих слов невозможно описать то место, где вы живете.
Предлагаем вашему вниманию английские слова с транскрипцией, а также с примерами, называющие почти все существующие комнаты в доме.
apartment house — многоквартирный дом; country house — дом в деревне; town house — городской дом; городская квартира; detached house — отдельно стоящий дом; dilapidated / ramshackle house — ветхий дом; prefabricated house — дом из готовых блоков;
чердак, мансарда, мезонин;
E.g. Шутл.: «чердак», голова
to have rats in the attic — иметь тараканов в голове
E.g. There is the balcony in our flat.
E.g. What colour are the walls in your bathroom?
There are two bathrooms in their house.
E.g. How many bedrooms are there in your house?
single bedroom — комната с одной кроватью
double bedroom — комната с двумя кроватями
E.g. Boxroom is a room where boxes and the other unnecessary things are kept.
подвал; погреб; подвальный этаж
E.g. My grandfather keeps wine in the cellar.
Cloakroom [‘kl?ukrum] гардеробная, раздевалка
E.g. Cloakroom is a room where coats and other belongings may be left.
Conservatory [k?n’s??v?tr?] оранжерея, теплица, зимний сад
E.g. Conservatory is a room in the house where a lot of flowers and plants.
Dining-room [‘da?n??rum] столовая
E.g. Is there a large table in your dining-room?
низ, нижний этаж здания, нижняя часть здания
E.g. The toilet is downstairs near the bathroom.
E.g. I can’t open the front door of my flat as I have no keys.
Games room [ge?ms rum]
E.g. Games room is a room in large houses where games are played.
спальня для гостей
E.g. Rich people have special guestrooms for their friends.
Hall [h??l] зал(а), холл, столовая (большое помещение для общественных приёмов или мероприятий)
E.g. I left my bag in the hall.
field kitchen — полевая кухня; kitchen unit — кухонный комбайн
E.g. There is a little kitchen in the place where I live.
Larder [‘l??d?] / pantry [‘p?ntr?] кладовая (для съестных продуктов), буфетная комната
E.g. Larder is a room or large cupboard for storing food.
E.g. Library is a room where books are kept.
Living-room [‘l?v??rum] / sitting room [‘s?t??rum] / lounge [laun?]
гостиная, общая комната
E.g. Living-room is a room in a house for general and informal everyday use.
Study /Study room [‘st?d? rum]
E.g. I would like to have my own study room.
E.g. Have you got a toilet in your country house?
вверх (по лестнице), наверху, на верхнем этаже
Описание квартиры или дома на английском
Нет времени? Сохрани в
Описание квартиры, дома и в целом жилища — одна из самых популярных разговорных тем, которую изучают все, кто постигает азы английского языка. Необходимость в изучении именно этой темы обусловлена тем, что она включает в себя богатый лексический набор слов по теме «мебель и обстановка», «названия предметов быта и электротехники», а также предлоги места и времена группы «simple». Изучив эту тему, можно уверенно общаться с носителями языка, говоря громкими фразами, идиомами и пословицами.
В этой статье мы разберем непосредственно дома и комнаты. Про другие темы, связанные с жильем, мы уже писали ранее, и оставим здесь ссылки.
Англичане относятся к своему жилищу по-особому. Они чтят традиции предков, почитают людей преклонного возраста и с особым трепетом относятся к семье. Поэтому когда англичанин интересуется у вас, где вы живете и какая у вас квартира — это не из праздного любопытства. Такой вопрос задается искренне, его целью является поиск в собеседнике «точек соприкосновения» — общих ценностей и интересов. В свою очередь, подобных вопросов вы никогда не услышите от американцев — абсолютно другой менталитет.
Мой дом — моя крепость: пословица как смысл жизни
Всем известное изречение, которое одинаково справедливо для каждой нации. Однако для нас эта пословица звучит ненавязчиво и обыденно, тогда как у англичан – имеет сакральный смысл: «An Englishman’s home is his castle». И действительно, дом или квартира для британцев ассоциируется со святилищем, крепостью, оплотом.
Несмотря на одинаковое описание обстановки в жилье, при переводе в разных англоязычных странах будут присутствовать некоторые отличия. Это связано с особенностями диалекта. Впрочем, основные моменты будут идентичными. Так, квартиру называют не иначе, как flat, но в данном случае подразумевается помещение, которое располагается на каком-то этаже многоэтажного здания. Это важная «оговорка», поскольку американцы называют свое жилище apartments. Обусловлено это тем, что «апартаменты» ассоциируются с большими роскошными квартирами с богатой обстановкой.
В отличие от британцев и американцев, мы под словом «апартаменты» понимаем квартиры, планировка которых предполагает два и даже три уровня. В свою очередь в США также очень популярны penthouses — пентхаусы. Это одноэтажные строения, которые возводят на крышах многоквартирных домов и даже небоскребов. Такая недвижимость доступна только очень обеспеченным гражданам.
Несмотря на отличия в терминологии, любое жилье имеет walls (стены), floor (пол), doors (двери), ceiling (потолок) и наверняка имеет windows (окна). При этом на окна принято вешать louvre shutter (жалюзи) или curtains (шторы), а на пол — стелить carpets (ковры).
Определяем местонахождение
Описывая свое жилище, важно указать его location — в какой части города оно располагается. Например:
Также при описании местонахождения квартиры или дома можно использовать такие топонимы, как рядом с библиотекой, недалеко от торгового центра, вблизи с бизнес центром и другие.
Определяем тип строения
Собеседник может поинтересоваться у вас, в каком именно доме вы проживаете. Поэтому важно обозначить type of building. Например, описывая многоквартирное здание, можно сказать block of flats или apartments building. Если же нужно описать отдельно стоящий дом на одну или несколько семей, тогда можно использовать следующие слова:
Сегодня города часто застраивают skyscrapers (небоскребами) и multi-storied buildings (многоэтажными строениями). В Европе не так активно, а США намного активнее. Этажи в зданиях называют floors.
Про типы строений мы подробнее писали в нашей статье про ориентирование в городе
В Великобритании дома возводят преимущественно из кирпича. Если говорить о двухквартирных домах, то они обычно располагаются в пригороде или на окраине крупных городов. В свою очередь многоквартирные строения чаще всего встречаются в центральных районах города. В таких районах, как правило, проживает бедное население, тут обычно процветает преступность. Впрочем, многое зависит от того, какой именно контингент живет в районе — средний или рабочий класс.
Британцы обожают проводить время в саду, увлекаясь садоводством. Неудивительно, что многие граждане страны предпочитают проживать в частных домах и коттеджах. На сегодняшний день порядка 80% британцев проживает в своих собственных домах, а около 67% обладает собственной жилой площадью, тогда как всем остальным приходиться снимать дома или квартиры.
Что скрывает «Union Jack»?
Какой этаж у американцев и британцев является первым?
На этот счет есть очень интересный факт. Знаете ли вы, что для британцев отсчет этажей начинается не с первого этажа, как у нас, а со второго? Самый нижний этаж в Великобритании именуют ground floor. Поэтому при составлении предложений и переводе нередко возникает путаница. Ведь в данном случае британский первый этаж в нашем понимании нужно называть вторым, второй — третьим, третий — четвертым…
Британцы иногда задают друг другу вопросы, наподобие I wonder if you live in a house or in a flat? — «Мне интересно, вы проживаете в доме или квартире?». Что касается предпочтений, то британцы в качестве «семейного гнездышка» часто выбирают частные дома, которые нередко располагаются в двух и даже трех уровнях. В таких домах также обычно имеется basement — подвал.
Описание комнат и обстановки
Каждое жилище имеет несколько комнат и помещений. Например, попадая в квартиру в Великобритании, вы первым делом оказываетесь в hall — прихожей, в которой обычно имеется walk-in closet (гардероб) и mirror (зеркало). При этом, заходя в квартиру американца, вы сразу попадете в living room or lounge — в гостиную. В США планировка квартир не предусматривает наличие прихожих.
В гостиной может стоять «a wall-unit» (мебельная стенка), sofa (диван) и arm-chairs (мягкие кресла), а также table (большой обеденный стол) и chairs (стулья). Перейдя в другое помещение — kitchen (кухня), вы непременно увидите кухонную плиту — «a kitchen stove», микроволновку — «a microwave oven» и кухонные шкафы — «kitchen cabinets». При этом британцы отдают предпочтение встроенной кухонной мебели.
В частных британских домах обычно имеется две-три спальни — bedrooms, в которых может стоять односпальная кровать (single bed) или двуспальная кровать (double bed). Ванную комнату в Америке называют туалетом (restroom), тогда как в Великобритании — bathroom.
Для регулирования температуры в помещениях используется air conditioner (кондиционер), для обогрева нужен heater (обогреватель), а для уборки апартаментов — vacuum-cleaner (пылесос).
Помимо этого при описании жилища можно также использовать такие слова и словосочетания, как:
Также приукрасить описание своей квартиры или дома можно при помощи таких высказываний:
A house is made with beams and walls, my house — with love and dreams.
Строение состоит из балок и стен, а мой дом — из любви и мечтаний.
East or west, but home is best.
В гостях хорошо, но дома лучше.
Собственное или арендованное жилье
Рассказывая о своем доме или квартире, можно также упомянуть о том, является ли жилье вашим или арендованным. На этом нередко делают акцент. Поэтому можно запастись следующими фразами:
Английский язык для тестировщиков: как освоить технический перевод
Описание адреса: номер квартиры, дома, улица
Если вы хотите рассказать, по какому адресу вы проживаете, вам нужно будет сообщить адрес в обратном порядке. То есть, если в России и Украине сначала мы называем улицу, на которой находится дом, и только потом номер дома и квартиры, то в английском варианте все наоборот.
Носители языка сначала озвучивают номер квартиры, затем номер дома и только потом называют улицу, на которой располагается здание. Далее они сообщают город и страну (если речь идет о почтовых отправлениях). Также у них есть специальный идентификационный номер — индекс.
Поздравляем! Теперь вы знаете чуть больше.
EnglishDom #вдохновляемвыучить



















