Racks что это в рэпе
It depends on the context. “Racks” can refer to shelves/levels of a storage/shelving space or it can refer to a woman’s breasts in a vulgar/rude context. It can also mean a large amount of money in an informal context as seen in hiphop with “racks on racks because I pen fat stacks”. Hope this helps.
It depends on the context. “Racks” can refer to shelves/levels of a storage/shelving space or it can refer to a woman’s breasts in a vulgar/rude context. It can also mean a large amount of money in an informal context as seen in hiphop with “racks on racks because I pen fat stacks”. Hope this helps.
@atfieldisaac Could you give some sentences using this word?
@ddububu
Storage
— I put my things on the racks
— grab a wrench from the tool racks
Woman’s chest
— Look at that woman’s rack
— She’s got a large rack
Hiphop/slang
— racks and racks of money
@atfieldisaac
In this song the word «racks» is referring to money?
«Stressing over nothing baby relax
While you gettin’ angry, I’ma kick back
Only thing I think about is big stacks
(Racks, racks)»
@ddububu I believe so. Yes
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
Понимаю ответы любой длины и сложности.


Решайте свои проблемы проще в приложении!
( 30 698 )
Сленг
На английском [ ]
13 — юг или южная сторона (саус сайд).
187 — убийство (номер статьи калифорнийского уголовного кодекса).
213 — калифорния (тоже самое что и первый вариант, проиошло от южно калифорнийского телефонного междугороднего кода).
313 — детроит (произошло от детройского телефонного междугороднего кода).
5-0 — полиция (произошло от телевизионного шоу «гаваи 50»).
a.k. — ak-47 (автомат калашникова).
ace kool — лучший друг.
aite, aw-ite — всё хорошо (от all right).
all that — обладать хорошими качествами.
amf — adioz motherfucker
axe — спросить (от ask).
ay yo trip — фраза для привлечения внимания, соответствует выражению «check this out» (зацени или обрати внимание).
b.g. — от baby gangster — молодой гангстер, который ещё никого не подстрелил, в отличии от o.g.
b.k. — от bloods killer — убийца бладов.
b.k.a. — от blood killer always — неизменный убийца бладов.
bag up — смеяться над чем-либо / быть пойманным или арестованным полицией.
bang — драться, убивать. banger — тот, кто связан с бандами и убийствами.
banging — активные действия банд, действовать не законно.
barrio — квартал, район, окрестности.
b-boy(s), b-girls — от breaking boys — танцующие парни
befo — прежде (от before).
being (down) with something — одобрение чего-либо / одинаково думать.
ben spannaus, pimp — сутенер
bent — когда кто-нибудь перебрал лишнего, и ему очень плохо от этого.
black gangster disciple — чикагская уличная банда, основанная в конце 60-ых годов, многие знатоки считают, что в начале 70-ых из неё и проявилась банда crips. несмотря на то, что члены bgd часто носили синие вещи (визитная карточка crips), это ничего не доказывает. главные внешние отличительные признаки членов данной группировки являлись кепки с загнутыми и повёрнутыми на право козырьками.
blaw — звук выстрела.
bling bling — дорогие драгоценности или другое дорогое материальное имущество.
blob/slob — унизительный термин по отношению к bloods, который используют crips.
blood — член лос-анджелесской банды, отличительные признаки которого красный цвет одежды.
bloods, crips, norte, surenos — четыре крупнейшие цветные банды сша
bo janglin’ — глупый / не уделение внимания.
bone — иметь сексуальные связи / пенис / один доллар / сущность, душа.
boned out — выйти, испугаться, свалить.
boo — мальчик / подруга.
book — убежать, исчезнуть, пропасть.
booty — не хорошо / отсутствующий / задница.
boyz — банда друзей.
break — убежать, исчезнуть.
brown — на английском-очко
brurva — мужское знакомство.
buck wild — действительно сумасшедший.
bucket — старая, помятая машина.
buddah — тоже самое, что и bud (см. bud).
buggin’ — вести себя в манере, которая не приемлема в группе homies (см. homie).
bullet — один год в окружной тюрьме.
bumper kit — задница (у девушки).
bumping titties — драка, битва.
busta move — быстро действовать.
busted/popped a cap — подстрелить кого-либо.
buster — молодой гангстер пытающийся стать членом банды / фальшивый член банды.
I icecream-man — продавец кайфа informing, dropping a dime — стукачество, кидалово, больше нечего сказать
J jack — грабить. jackin — грабёж, нападение. jakes — полицейские. jerk — нехороший чел jet — уйти. jigga — знакомство. jonx — принадлежность. jura (juda) — полиция.
K kickin’ — обращение. kickin it — относись к этому проще, расслабься. kma(кимиэй) — kiss ma ass knockin boots — заниматься сексом.
L la ley — полиция, закон. lit up — выстрелить в кого-либо. loc — от locos — сумасшедший, чокнутый. lunchin’ — беспорядочное поведение.
O o.g. — от original gangster — настоящий гангстер, которым можно стать, только после того, как ты кого-нибудь убьёшь. / правда / настоящий / тот кто по-настоящему в игре, и никогда не продавался. of tha hook — круто on hit — хорошо, отлично. on swoll — см. on hit.
V varrio — район, квартал. veterano — гангстер-ветеран. vice lords — чикагская уличная банда, многие полагают, что именно эта банда была предшественником банды bloods. члены vl тоже носили красные вещи. но в отличии от bdg, кепки они носили на левую сторону. vickie luo — унизительное имя для vice lord.
W wack — не к симпатии. wanksta — фальшивый гангстер. wassup(what’s up) — как дела?(ny) wassut? — что это? we bout dat — мы делаем вещи(прибл.) whadup dawg — приветствовать своего друга. what tha dilly yo? — в чём дело? что произошло? what up? — здарова, как дела? whoa — что-то типа wow. wiggaz — от white niggaz woodrow — клевый чувачок word up — так и продолжать, всё верно/вот так-то.
На русском [ ]
Сленг граффитчиков [ ]
Racks что это в рэпе
@lina60727: It is slang from a song. It means lots of money.
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
Понимаю ответы любой длины и сложности.


Решайте свои проблемы проще в приложении!
( 30 698 )
От бадибэга до байта: гид по рэп-сленгу, после которого можно сразу залетать на баттл
Я приготовил бадибэги всем ноунеймам, кто нас диссит. Playboy флексит вместе с групис, Playboy флексит даже в кризис.
Здесь и далее фото unsplash.com
Буквально несколько лет назад российское общество сотрясла новость о противостоянии двух матерых рэперов — Оксимирона и Гнойного. Они встретились в рамках проекта Versus Battle, облили друг друга грязью в стихотворной форме и на несколько недель стали главной культурной сенсацией современности.
Двух артистов обсуждали буквально все — от главных телеведущих федеральных каналов и солидных политиков в галстуках до простых обывателей (не шарящих за рэп) и их любопытных бабушек. Надо признать, что далеко не все поняли, почему вокруг какого-то интернет-события поднялось столько хайпа, и почему эти ноунеймы так много сквернословили, называя свои строчки рил током.
Но процесс уже было не остановить. Культура баттлов, да и рэпа в целом еще плотнее вошла в повседневность непритязательного российского слушателя, дав ему новые смыслы и потребность быть в теме.
Несмотря на то, что сейчас в России рэперские батлы почти полностью утратили свою актуальность, вернувшись в дремучий андерграунд, интерес к самому рэпу по-прежнему остается большим. Вместе с этим растет потребность понимать, о чем вообще читают все эти эмси, выдавая в каждой строчке по новому неизвестному слову.
Будучи рэпером со стажем (рил ток), я постараюсь ввести тебя в курс дела и познакомить с основными понятиями, которыми оперируют современные артисты. После того, как все запомнишь, можешь смело залетать на баттл (если их еще где-то проводят).
RACK: американский сленг
Откуда такое странное употребление? А где это пребывание в коечке рассматривается как священный долг? Ну конечно, в армии. В американской тоже.
Рэкет-то рэкет, но смысл этого слова в английском языке шире, чем у нас.
Таким образом на цв. илл. 50 вы видите стоянку гомосексуалиста-патриота.
морально нечистоплотный, грязно-противный (о товарище по учебе);
хорошо проводить время;
просто болтаться без дела.
Такие raves (rave parties) иногда специально устраивают как мероприятия городского масштаба.
Имеется в виду, конечно, не красная задница, а красное лицо, но задница должна тоже быть красной, раз лицо покраснело, и вообще, лицо в каком то смысле задница, такие вот филолого-психологические ассоциации.
Это фундаментальное понятие американской культуры заслуживает отдельного обсуждения. Про «белые воротнички» (менеджеры) и «Синие воротнички» (квалифицированные рабочие) мы наслышаны, а вот про «красные шеи» мало что знаем, хотя это всего лишь ступенька вниз по той же лесенке.
Иногда создается такое ощущение, что в южной глубинке одни негры с реднеками и обитают. Бывавшие там подтвердят, что два типа картин запоминаются навсегда:
Так вы, господа с мускулами и автоматами, называетесь по-английски. Свинья по найму (в том смысле, что и cop = pig). Конструкция пародирует то, как в Америке называют конторы по сдаче автомобилей на прокат: rent-a-car.
Машину увозят, причем весьма грубо. Специальные люди для этого есть. Это называется «to reposess». Машина-то принадлежит банку до выплаты вами последнего взноса. Сама машина подвергшаяся такой процедуре будет называться тем же словом.
Это про того, кто все время шей вертит, все и всех разглядывает (ну, как наши бабушки из окошек).







