Ван пис актеры озвучки
Танака Маюми / Tanaka Mayumi
Танака родилась 15 января, 1952 года, в Токио, Япония. В сериале озвучивает главного героя Монки Д. Луффи.
Накай Кадзуя / Nakai Kazuya
Накай родился 25 января, 1967 года, в Хёго, Япония. В сериале озвучивает Ророноа Зоро
Окамура Акэми / Okamura Akemi
Окамура родилась 12 января, 1969 года, в Токио, Япония. В сериале озвучивает Нами
Ямагути Каппэй / Yamaguchi Kappei
Хирата Хироаки / Hirata Hiroaki
Хирата родился 7 августа, 1963 года, в Токио, Япония. В сериале озвучивает Санджи
Отани Икуэ / Ohtani Ikue
Отани родилась 18 августа, 1965 года, в Токио, Япония. В сериале озвучивает Тони Тони Чоппера. Самая известная роль актрисы, безусловно, знаменитый покемон Пикачу.
Ямагути Юрико / Yamaguchi Yuriko
Ямагути родилась 21 ноября, 1965 года, в Токио, Япония. В сериале озвучивает Нико Робин и Нико Ольвию
Яо Кадзуки / Yao Kazuki
Яо родился 17 июня, 1959 года, в Исакава, Япония. В сериале озвучивает Фрэнки и Бон Клея
Елена родилась 10 апреля, 1969 года, в Одессе, Украина. В сериале озвучивала главного героя Монки Д. Луффи до 63 серии.
Екатерина родилась 9 мая, 1979 года в Санкт-Петербурге, Россия. В сериале озвучивает главного героя Монки Д. Луффи.
Александр родился 4 августа, 1980 года. В сериале озвучивает Ророноа Зоро.
Екатерина родилась 28 сентебря, 1976 года, в Зеи, Амурская область. В сериале озвучивает Нами.
Актеры русского дубляжа аниме сериала Ван-Пис (1999)
![]() | Елена Шульман | . | 1. |
![]() | Елена Шульман | . | 2. |
![]() | Елена Шульман | . | 3. |
![]() | Елена Шульман | . | 4. |
![]() | Елена Шульман | . | 5. |
![]() | Елена Шульман | . | 6. |
![]() | Елена Шульман | . | 7. |
![]() | Елена Шульман | . | 8. |
![]() | Екатерина Кабашова | . | 9. |
![]() | Екатерина Кабашова | . | 10. |
![]() | Екатерина Кабашова | . | 11. |
![]() | Екатерина Кабашова | . | 12. |
![]() | Александр Койгеров | . | 13. |
![]() | Александр Койгеров | . | 14. |
![]() | Александр Койгеров | . | 15. |
![]() | Александр Койгеров | . | 16. |
![]() | Александр Койгеров | . | 17. |
![]() | Александр Койгеров | . | 18. |
![]() | Александр Койгеров | . | 19. |
![]() | Александр Койгеров | . | 20. |
![]() | Александр Койгеров | . | 21. |
![]() | Екатерина Гороховская | . | 22. |
![]() | Екатерина Гороховская | . | 23. |
![]() | Екатерина Гороховская | . | 24. |
![]() | Екатерина Гороховская | . | 25. |
![]() | Екатерина Гороховская | . | 26. |
![]() | Екатерина Гороховская | . | 27. |
![]() | Екатерина Гороховская | . | 28. |
![]() | Станислав Войнич | . | 29. |
![]() | Станислав Войнич | . | 30. |
![]() | Станислав Войнич | . | 31. |
![]() | Станислав Войнич | . | 32. |
![]() | Станислав Войнич | . | 33. |
![]() | Станислав Войнич | . | 34. |
![]() | Станислав Войнич | . | 35. |
![]() | Станислав Войнич | . | 36. |
![]() | Андрей Тенетко | . | 37. |
![]() | Андрей Тенетко | . | 38. |
![]() | Андрей Тенетко | . | 39. |
![]() | Андрей Тенетко | . | 40. |
![]() | Андрей Тенетко | . | 41. |
![]() | Андрей Лёвин | . | 42. |
![]() | Андрей Лёвин | . | 43. |
![]() | Андрей Лёвин | . | 44. |
![]() | Андрей Лёвин | . | 45. |
![]() | Андрей Лёвин | . | 46. |
![]() | Александра Кожевникова | . | 47. |
![]() | Александра Кожевникова | . | 48. |
![]() | Александра Кожевникова | . | 49. |
![]() | Максим Сергеев | . | 50. |
![]() | Максим Сергеев | . | 51. |
![]() | Михаил Хрусталёв | . | 52. |
![]() | Михаил Хрусталёв | . | 53. |
![]() | Михаил Хрусталёв | . | 54. |
![]() | Михаил Хрусталёв | . | 55. |
![]() | Михаил Хрусталёв | . | 56. |
![]() | Михаил Хрусталёв | . | 57. |
![]() | Михаил Хрусталёв | . | 58. |
![]() | Михаил Хрусталёв | . | 59. |
![]() | Михаил Хрусталёв | . | 60. |
![]() | Александр Трофимов | . | 61. |
![]() | Александр Трофимов | . | 62. |
![]() | Александр Трофимов | . | 63. |
![]() | Анатолий Петров | . | 64. |
![]() | Сергей Паршин | . | 65. |


Информация, размещенная на сайте KinoFilms, не может быть использована другими ресурсами без письменного разрешения администрации KinoFilms.ua
Copyright 2006 – 2021
Вы можете выбрать, на каком языке читать наш сайт – на украинском или русском.
Украинские названия зарубежных фильмов часто отличаются от российских, но до сих пор многие украинские кинотеатры берут названия с российских сайтов, вместо того, чтобы переводить с украинского. Например, «Атомная блондинка» в России назывался «Взрывная блондинка», «Махач учителей» – «Битва преподов», «Салли» – «Чудо на Гудзоне», «Аудитор» – «Расплата» и т.д. Чтобы такой неразберихи не было у нас, мы сделали отдельные локализованные версии для украинских и для российских зрителей.






















