ван пис актеры озвучки

Ван пис актеры озвучки

Танака Маюми / Tanaka Mayumi

Танака родилась 15 января, 1952 года, в Токио, Япония. В сериале озвучивает главного героя Монки Д. Луффи.

Накай Кадзуя / Nakai Kazuya

Накай родился 25 января, 1967 года, в Хёго, Япония. В сериале озвучивает Ророноа Зоро

Окамура Акэми / Okamura Akemi

Окамура родилась 12 января, 1969 года, в Токио, Япония. В сериале озвучивает Нами

Ямагути Каппэй / Yamaguchi Kappei

Хирата Хироаки / Hirata Hiroaki

Хирата родился 7 августа, 1963 года, в Токио, Япония. В сериале озвучивает Санджи

Отани Икуэ / Ohtani Ikue

Отани родилась 18 августа, 1965 года, в Токио, Япония. В сериале озвучивает Тони Тони Чоппера. Самая известная роль актрисы, безусловно, знаменитый покемон Пикачу.

Ямагути Юрико / Yamaguchi Yuriko

Ямагути родилась 21 ноября, 1965 года, в Токио, Япония. В сериале озвучивает Нико Робин и Нико Ольвию

Яо Кадзуки / Yao Kazuki

Яо родился 17 июня, 1959 года, в Исакава, Япония. В сериале озвучивает Фрэнки и Бон Клея

Елена родилась 10 апреля, 1969 года, в Одессе, Украина. В сериале озвучивала главного героя Монки Д. Луффи до 63 серии.

Екатерина родилась 9 мая, 1979 года в Санкт-Петербурге, Россия. В сериале озвучивает главного героя Монки Д. Луффи.

Александр родился 4 августа, 1980 года. В сериале озвучивает Ророноа Зоро.

Екатерина родилась 28 сентебря, 1976 года, в Зеи, Амурская область. В сериале озвучивает Нами.

Источник

Актеры русского дубляжа аниме сериала Ван-Пис (1999)

Monkey D Luffy

Nojiko

Piiman

Ninjin

Rika

Kuina

Bellemere

Carmen

Monkey D Luffy

Dr. Kureha

Rika

Miss Goldenweek

Roronoa Zoro

Portgaz D. Ace

Hatchi

Vice Admiral Garp

Kohza

Dorry

Commodore Nelson

Ben Beckman

ShuShu

Nami

Coby

Kaya

Captain Hina

Miss Valentine

Young Zoro

Miss Merry Christmas

Usopp

Mr. 3

Chaka

Kuromarimo

Cabaji

Kuro

Dr. Hiruluk

Juraquille Mihawk

рассказчик

Buggy

Red-Haired Shanks

Ironfist Fullbody

Captain Axe-Hand Morgan

Sanji

Cobra Nefeltari

Mr. 5

Carne

Daddy Masterson

Tony Tony Chopper

Nico Robin

Vivi Nefeltari

Gold Roger

Helmeppo

Gold Roger

Mr. 0

Kuroobi

Pell

Dragon

Merry

Yasopp

Crocus

Gaimon

Helmeppo

Dalton

Captain Smoker

Arlong

Zeff

Елена Шульман . 1.
Елена Шульман . 2.
Елена Шульман . 3.
Елена Шульман . 4.
Елена Шульман . 5.
Елена Шульман . 6.
Елена Шульман . 7.
Елена Шульман . 8.
Екатерина Кабашова . 9.
Екатерина Кабашова . 10.
Екатерина Кабашова . 11.
Екатерина Кабашова . 12.
Александр Койгеров . 13.
Александр Койгеров . 14.
Александр Койгеров . 15.
Александр Койгеров . 16.
Александр Койгеров . 17.
Александр Койгеров . 18.
Александр Койгеров . 19.
Александр Койгеров . 20.
Александр Койгеров . 21.
Екатерина Гороховская . 22.
Екатерина Гороховская . 23.
Екатерина Гороховская . 24.
Екатерина Гороховская . 25.
Екатерина Гороховская . 26.
Екатерина Гороховская . 27.
Екатерина Гороховская . 28.
Станислав Войнич . 29.
Станислав Войнич . 30.
Станислав Войнич . 31.
Станислав Войнич . 32.
Станислав Войнич . 33.
Станислав Войнич . 34.
Станислав Войнич . 35.
Станислав Войнич . 36.
Андрей Тенетко . 37.
Андрей Тенетко . 38.
Андрей Тенетко . 39.
Андрей Тенетко . 40.
Андрей Тенетко . 41.
Андрей Лёвин . 42.
Андрей Лёвин . 43.
Андрей Лёвин . 44.
Андрей Лёвин . 45.
Андрей Лёвин . 46.
Александра Кожевникова . 47.
Александра Кожевникова . 48.
Александра Кожевникова . 49.
Максим Сергеев . 50.
Максим Сергеев . 51.
Михаил Хрусталёв . 52.
Михаил Хрусталёв . 53.
Михаил Хрусталёв . 54.
Михаил Хрусталёв . 55.
Михаил Хрусталёв . 56.
Михаил Хрусталёв . 57.
Михаил Хрусталёв . 58.
Михаил Хрусталёв . 59.
Михаил Хрусталёв . 60.
Александр Трофимов . 61.
Александр Трофимов . 62.
Александр Трофимов . 63.
Анатолий Петров . 64.
Сергей Паршин . 65.

Информация, размещенная на сайте KinoFilms, не может быть использована другими ресурсами без письменного разрешения администрации KinoFilms.ua

Copyright 2006 – 2021

Вы можете выбрать, на каком языке читать наш сайт – на украинском или русском.

Украинские названия зарубежных фильмов часто отличаются от российских, но до сих пор многие украинские кинотеатры берут названия с российских сайтов, вместо того, чтобы переводить с украинского. Например, «Атомная блондинка» в России назывался «Взрывная блондинка», «Махач учителей» – «Битва преподов», «Салли» – «Чудо на Гудзоне», «Аудитор» – «Расплата» и т.д. Чтобы такой неразберихи не было у нас, мы сделали отдельные локализованные версии для украинских и для российских зрителей.

Источник

Читайте также:  игровые комнаты в йошкар оле для детей
Развивающий портал