вайолет эвергарден актеры озвучки

Вайолет Эвергарден / Violet Evergarden

Это любовь в каждой серии. Она разная: семейная, романтическая, взаимная и невзаимная. Она причиняет боль, наполняет счастьем и всегда вызывает слёзы. Она острая, настоящая и от того так щемит сердце. И это учит саму Вайолет понимаю любви. Её бросает саму из крайности в крайность, потому что она впервые сталкивается с чувствами, настоящими, а главное, собственными.

Очень много чего хочется написать после просмотра сериала, ибо впечатления/эмоции сильно разнились с начала просмотра до его конца. Причем тут случилась не большая редкость, с милости и в целом оправданных ожиданиях по началу, после шестой серии по большой части все сменилось на гнев, но не без исключений, да и гневом это назвать крайне сложно, потому что было все банально и скучно. Ну что ж. поехали. И начну с двух сильнейших составляющих этого сериала на мой взгляд, не считая развития жГг:

. Ну и 13-ая, заключительная серия. Сразу же привет от «Призрака в Доспехах» 95ого года) А в целом, под конец чуть не уснул, ибо по большей части потерял к произведению интерес.

Насчет войны. которая то идет, то шла. Вот по ходу всего произведения, как такового давления не ощущалось, не было ни разрушений, ни толком затронутых войной (кроме пару человек), не было и сирот, как и много чего еще. Причем кое-где военные действия все еще шли. Хотя в целом, из сражений что показали, они нормальные, как и экшн. И. как же по ходу просмотра ждал раскрытие предыстории Виолетты, так и ее взаимоотношений с Майором Гилбертом, которого в итоге много раз вскользь показали и так не дали им проникнуться (хотя вот этим почти все персонажи грешат, ибо на них слишком мало времени отведенно, и поэтому сопереживать им трудно, хех, мне это кое что напоминант. Но по правде в этом аниме хоть какая то целостная задумка и концепт был). И если серьезно, что зрителю дают узнать о нем на протящении сериала? (Причем время ему было отведенно, пусть и не так много) Да по большей части ничего, а только то, что он единственный кто относся к Виолетте хорошо/по доброму, не только как к машине убийств, но и как к человеку, причем даже имя ей дал. Но на этом все, хотя нет, он ей еще сказал что любит, и спас ей жизнь вытолкнув из западни. Если чувства Виолетты понятны, но даже через них, я как зритель ничего не ощущал, или же уже совсем стал черствый ко многим вещам, не знаю. Мб это все дальше лучше раскроют.

Ps
Так, после того как написал отзыв ради интереса глянул тему данного аниме на сайте где общаюсь. В итоге наткнулся на два ярких момента, первый. Многие писали что плохо раскрыли мир и действительно откуда такие у нее протезы с их то развитием (конец 19 или начало 20 века), и в продолжении впорос этот не закрыли + сам тоже, пусть вскользь и отдаленно это писал. Второе, отдельное спасибо Мариконне на тот счет, что приоткрыли завесу тайны связанных с эмоциональными моментами и трудности их выражения у японцев, не знал что они так к этому относятся (а ведь это одна из затравок данного аниме по существу!). Речь об этом:

Поэтому в Японии полно людей, вообще не умеющих свои чувства выражать, даже когда это нужно им самим. Поэтому сама идея данного аниме, основа сюжета (коей я считаю именно умение разбираться в чужих чувствах и выражать собственные, а вовсе не идиотскую военную линию) будет близка и понятна многим японцам, а вот европейца затронет далеко не всегда.»

Источник

Интервью с актрисой озвучки Вайолет Эвергарден Маргаритой Ивановой

Новый и последний фильм во франшизе «Вайолет Эвергарден. Фильм» (Violet Evergarden: The Movie) вышел на экраны 15 апреля. Его дубляжом занималась студия Reanimedia, известная работами над «Евангелионом», «Гуррен-Лаганном», фильмами Макото Синкая и другими аниме, которые вышли в России. В честь этого наш внештатный автор Сабина Найко поговорила с актрисой озвучки самой Вайолет — Маргаритой Ивановой.

Франшиза «Вайолет Эвергарден» началась с одноимённого сериала в 2018 году. Молодая девушка Вайолет возвращается с войны. После серьёзных увечий, оставивших её без рук и разлучивших с возлюбленным, она не может адаптироваться к мирной жизни. Благодаря товарищу она устраивается работать «почтовой куклой», то есть психологом и по совместительству автором писем. Среди населения до сих пор множество неграмотных, поэтому Вайолет буквально становится посредником между людскими сердцами, позволяя им выражать свои чувства. Так, сдержанная и безэмоциональная Вайолет обретает друзей и наконец разбирается в себе и своём прошлом.

О работе над фильмом

— Ранее ты уже озвучивала Вайолет. Что изменилось в ней в новом фильме и что ты об этом думаешь?

Кадр из аниме / «Ракета Релизинг»

Для решения этой загадки она начинает работать самопишущей куклой (психологом, который умеет на бумаге донести чувства людей). Вайолет проходит путь от полного непонимания элементарных вещей до самого крутого психолога в своей стране. В первом фильме мы видим историю одной девочки, а во втором — раскрывается сама Вайолет и её личная драма.

— Что роль Вайолет для тебя: зона комфорта или актёрский вызов?

— А что нового в плане озвучки ты открыла для себя при работе над Вайолет?

— Мы как раз пытались мою эмоциональность закрыть собранностью Вайолет. Я восхищаюсь такими людьми, как она: структурными, аккуратными, спокойными, чёткими. Это мне бы у неё поучиться.

Кадр из аниме / «Ракета Релизинг»

— Кто, если не Вайолет, тебя привлекает из персонажей в плане актёрской игры?

— Не могу так сказать конкретно. Я бы хотела поэкспериментировать, мне нравится брать неожиданные и несвойственные роли. А вообще, самое важное процесс, хорошая команда, как у нас в «Реанимедии».

— Назови три причины, почему фильм обязательно нужно посмотреть.

— Если вы засомневались, что любовь есть, то спешите на фильм. Если никак не можете определиться между пятью девушками тоже. Ну и, конечно, если думаете, что вы несчастны и ничего не может помочь.

Об аниме в целом

— Ты смотрела аниме до попадания в «Реанимедию»?

— До попадания в «Реанимедию» я очень мало знала про аниме, но это мне никак не помешало. Я актриса, мне интересны роли, творческий процесс, а аниме это достойнейший материал, над которым увлекательно работать.

В театре уже лет 50 кризис с материалом, ставят уже по десятому кругу одно и тоже, потому что нового материала нет. Аниме наполнено мыслями, философией, так что считайте, что это была любовь с первого взгляда.

Кадр из аниме / «Ракета Релизинг»

О «Евангелионе»

— В Японии уже месяц идёт последний ребилд «Евангелиона». Хотела бы ты снова озвучивать Аянами Рэй, если фильм доберётся до России?

— Да, но пока об этом очень рано говорить.

— Важный вопрос: Аска или Рэй?

Читайте также:  годы жизни николая гнатюка

— Рэй! Но быть Аской — неплохо.

Об аниме в России

— Что самое сложное, на твой взгляд, в озвучке аниме?

— Найти образ, зёрнышко роли. От него рождается речевая характеристика, которая нужна, чтобы построить логику персонажа. С этим мне помогает наш режиссёр Александр Фильченко — он думает за нас всех, видит картину в целом.

— В последнее время в кино стало выходить много аниме. Что думаешь об этом?

— Я рада этому факту! Это повышает зрительскую аудиторию. Аниме достойно того, чтобы о нём больше узнавали. Мне уже давно наскучили глупые голливудские блокбастеры.

— Были ли какие-то сложности при озвучке в текущих реалиях пандемии?

— У меня как раз случился большой перерыв на это время. Период был тяжёлый во многих смыслах. Тем радостнее было оказаться в кинотеатре и представить новый фильм, вспоминая прошлый год, когда в это время мы боязливо передвигались до магазина и обратно. Надеюсь, скоро эти невзгоды забудутся.

Источник

Вайолет Эвергарден (Violet Evergarden) — реально честный Фандаб-обзор!

Сериал от студии «Kyoto Animation». Божественная анимация и человеческие персонажи? Пожалуйста! Сюжет? Нет, извините, студия не скоро отмоется от небезызвестных «девочек с тортиками» мающихся бездельем. Почему сериал стал феноменом? Разумеется, потому что он попал в аудиторию + анимация и дизайн персонажей. За что ему такие высокие оценки? За добро, которое он несёт. Мужики плакали, понимаете? Даже я прослезился, это… словами не передать — лучше посмотреть.

Справка для тех, кто читает обзор впервые:

Доподлинно известно, что большинство зрителей в возрасте до 16 лет, до сих пор не знает о разнообразии коллективов на арене русского фандаба. Более того — многие даже не заботятся о выборе, предпочитая смотреть любимые сериалы на «спидаб» проектах, нисколько не задумываясь над вменяемостью перевода. Данная рубрика посвящена сравнительной проверке рандомных релизов не с точки зрения: ЭТОТ ПЕРЕВОД ТОЧНЕЕ! И не с точки зрения: А ЗДЕСЬ ГОЛОСА ЛУЧШЕ! Цель этой темы, предложить сравнительный анализ диалогов, взглянув на которые вы сможете определиться — перевод какого коллектива наиболее приятный. При этом, если вы смотрите с субтитрами, то вам тут ловить нечего — вы уже знаете «свой» коллектив. Во время озвучки любой перевод неминуемо адаптируется, что означает примерно следующее: в зависимости от построения фразы, мы будем воспринимать информацию по-разному. Подчеркну — я НЕ выбираю ЛУЧШИЙ перевод. Этого сделать невозможно в принципе. К тому же многие после прочтения статьи гарантированно сделают вывод, что любая адаптация зло и вообще оригинал лучше. К тому же не забываем о неприятном моменте следующего характера — перевод некоторых фансаб-групп рассчитан на чтение диалогов, но никак не дословное переложение в озвучке. Как в зависимости от перевода меняется смысл и читаемость конкретных фраз вы можете убедиться сами, прочитав одну из тем рубрики.

Заранее отвечаю на вопрос: куда делись строчки диалогов?

Во-первых, усложнять себе задачу я не собираюсь, во-вторых — для большинства зрителей это не имеет смысла без строчки оригинала, или хотя бы английского перевода, вариант которого установить не представляется возможным. Кроме этого, перепечатка не передаёт интонации и настроение персонажей, теперь, каждый может прослушать аудиосэмплы (коротенькие вырезки) и выбрать оптимальную адаптацию, не опираясь исключительно на мой вердикт.

Для выбора оптимальной адаптации, вам теперь не нужно переключаться между плеерами, разыскивая сложные или эмоциональные диалоги, рискуя при этом поймать сюжетный спойлер. По умолчанию предоставлю плеер ВК. Если ваше устройство откажется его воспроизвести — доступна резервная ссылка для просмотра на YouTube, до тех пор, пока правообладатель не заявит.

AniDub

Здесь всё традиционно. Наложение эффектов комнаты и тайминг диалогов под оригинал? Нет, не слышали, а так можно было? На самом деле утрирую, в целом озвучка приемлемая. Анкорд озвучивает как обычно (без мата), почти все девушки в характере, но в целом средне. Ну и реклама посреди эпизода; над аудиодорожками для BD-Rip кому-то придётся попотеть. Будь эта озвучка единственной — пришлось бы оставить медальку Анидабу, ну а так — они могут лучше.

AniMedia

Молодцы ваще ребята, это же надо так! Адаптация порадовала, не помню, была ли она оперативной, если была — повезло тем, кто её смотрел. Тот случай, когда спрашиваешь себя: реально всего два голоса? Подтверждается правило, что талантливых актёров и актрис слышно издалека. Рассуждать о вменяемости перевода не имеет смысла, скорее всего (наверное, так и есть) это сомнительный спиддаб, но следствия по делу не проводилось и не будет — на безрыбье и рак рыба.

AniFilm

Если вы подписаны на группу «ПРО ФАНДАБ» тогда знаете, что будущее коллектива неоднозначно. Их адаптация прозевала все вменяемые сроки, но была доделана с тем же составом — за что им огромная благодарность! Перевод хороший, но в сравнении выяснилось, что некоторые «мелочи» в диалогах опущены, не знаю, имело ли это смысл — но «мелочи» в некоторых случаях совсем не были лишними. Таймиг аудиодорожек без нареканий — работали профессионалы, а вот голос Violet не понравился, лично для меня он мимо образа — но выбирать вам.

SHIZA Project

Простите, не знаю, что сказать, мне сразу не понравилась озвучка. Конкретику не могу, я начинаю сравнивать с Анидабом, сегодня Анидаб не очень, как бы никто уже не сравнивает с Анидабом и я такой — это лучше чем у Анидаба, лол что? Ладно «топорный» местами перевод, но голоса… без наушников воспринимаются, а вот непосредственно в затычках на фоне «мягкого» оригинала «бьёт» по ушам и здесь мало приятного. Dancel, ты что ли наотмашь делал? Сейчас я говорю исключительно о конкретном релизе и никогда не экстраполирую мнение о качестве адаптации на коллектив.

KANSAI

Забудем о рекламе спонсора и признаем, что адаптация от «профессиональной студии» действительно хороша, во всяком случае пока мы не начнём придираться к некоторым моментам аудиотайминга. Эмоциональность персонажей и удовлетворительный кастинг голосов не отвлекают от просмотра: зритель следит за сюжетом, не прислушивается к оригинальным голосам и даже больше — не размышляет над именами, которые в зависимости от перевода имели наглость видоизменяться.

AniMaunt

Зачем обозревать озвучку коллектива, которого даже в списке Лидеров нет? Потому что попросили и вообще: здесь три голоса, но это нынче не рекорд — бывают на проекте четырёх и более голоски, где нет-нет и голосит кто-то через гарнитуру (придираюсь). Ну и что? Да ничего, смотрите видеосэмпл. Лично я бы не отвернулся от их адаптации, не будь конкуренты оперативнее. Если это лучший релиз проекта (были такие мнения), тогда я не против, так и есть. Только заранее признайтесь, что это лучший спиддаб-релиз проекта, но за такую деятельность медалек не вручаю.

AniLibria

Мелодичный и одновременно с этим немного наивный голос Amikiri, подкупает зрителя. Парни тоже в характере, и здесь уже не вопрос удачного кастинга: опытный актёр закадрового озвучания виден издалека. Лишь некоторые из второстепенных персонажей (или ещё дальше) говоря народным языком — не вытягиваются, но это не есть критично. Кроме этого в наличии литературный перевод (да, их как бы два, но оба старались) и вроде медалька уже в кармане… нет? Тогда какого хрена? Ради себя самого — ознакомьтесь с видеосэмплом, и сделайте свой выбор.

Читайте также:  Sca дисплей что значит

Кроме вышеназванных (все они есть в обновляемом списке Лидеров Фандаба) Violet Evergarden озвучивал LE-Production.TV. Скачать релиз на сайте не представилось возможным — никому он не нужен, плеер дубовый, несколько минут проиграл и встал. Итого мы имеем непостоянный, но проверенный перевод от Анифильма, наиболее литературный (безусловно приятный, если вы просто зритель, а не лингвист-японовед) перевод от Кансая, ближе к нему адаптация от Анилибрии. Здесь вам придётся решать: голоса Канасая или же Анилибрии наиболее близки к персонажам. Скорее всего никто не выберет озвучку Анимедии, однако, если кого и не стоит выбирать, так это озвучки от Анидаб и Анимаунт. Адаптация от Shiza Project пролетает над Парижем, и ладно: разочаровавшая меня работа со звуком могла перекрыться удовлетворительным кастингом, но увы — опытные голоса проекта старались зря, так бывает и без этого никак. Окончательный выбор за вами!

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ССЫЛКИ

Обзор Violet Evergarden за три минуты (много мата + ожидаемое отвращение к просмотру). Шамов Дмитрий рассказал о своих эмоциях сразу после финала. Самое простое и при этом вменяемое мнение от человека, который умеет просто смотреть и наслаждаться просмотром.

Источник

Вайолет Эвергарден

Супруга ученого Орланда – талантливая писательница, выпускающая романы. Однако для того, чтобы соответствовать статусу гениального творца, не достаточно владеть безграничной фантазией, так как все свои мысли автор обязан переносить на бумагу. Наступил момент, когда в дом профессора пришла настоящая трагедия – жена ослепла, и соответственно утратила возможность заниматься писательской деятельностью. Тогда её муж решил создать уникальное изобретение, которое перевернуло всю жизнь женщины, а потом и других граждан. Мужчина представил публике свое детище под названием «автозаписывающая кукла». Робот был наделен функцией, с помощью которой производилась автоматическая запись человеческих слов.

Особенные киборги вскоре обрели невероятную популярность у горожан, страдающих от трудностей со зрением. В определенный день изобретатель приобрел патент на собственное открытие и аналогичных куколок начали выпускать не только с мирной целью. Они пригодились даже в военной области. Одним из таких новоиспеченных роботов была Вайолет Эвергарден. Изначально она служила в войсках, а отныне трудится в гражданской сфере, периодически вспоминая о боевом прошлом.

Связанное

График выхода серий

Если вы только начинали смотреть аниме, то я уверен вам советовали этот тайтл и восхваляли его, но так ли это? Я лично много раз слышал о том, насколько этот тайт велик и сколько в нем драмы, но мне он вообще не понравился и сейчас я это объясню.

Драма
Это то, за что так любят это аниме и лично её я там не нашёл. Вся завязка на историях очень разных людей, которым помогает с письмами Вайолет, но истории эти очень скучные. Каждую серию Вайолет отправляется помогать писать письмо, где человек со своей грустной историей. Но я лично не могу сопереживать герою за 20 минут серии и к серии 10 мне просто было не интересно смотреть. Вместо того, чтобы уделить место истории Вайолоет или её взаимоотношениям с Майорам, нас опять кормят этими душными историями. О чем говорить, если прием предсмертного письма авторы использовали 3 раза. Там есть несколько интересных и грустных историй, но все остальные как одна и в таком количестве не нужны. Драма больше в Вайолет, а в этих героях третьего плана.

Картинка
Она здесь на уровне. Она очень красивая и яркая, видно какая работа была проделана. Когда они берут общий план природы глаз просто не нарадуется и даже сложно представить что это рисунок.

Итог
Как по мне, оно вызовет слезы уж только у совсем ранимых людей, да и сама драма очень банальна. Сам же я ни разу не взгрустнул и сами серии по ощущению шли очень долго. Конечно, сказать что это ужасный тайтл, я не могу, но советую подумать десять раз перед просмотром и много от него не ждать.

Что же можно сказать о персонажах? Вайолет Эвергарден — скромная, тихая, закрытая в себе, с большой силой воли девушка. Как по мне, такой набор качеств немного клиширован. Такие качества обычно являются беспроигрышными в создании героя, собственно здесь не исключение. Такой типаж нравится многим, в том числе и мне самой. Даже без яркого характера за Вайолет интересно наблюдать. С помощью других персонажей в ней открываются новые стороны, благодаря этому герой получился не пресным, а свежим.
Про второстепенных персонажей я такое сказать не могу. Разные истории, разные персонажи, их довольно много для 12-ти серийного сериала, так что они быстро сменяют друг друга. Из-за этого ты не успеваешь привыкнуть к какому-либо персонажу. Истории не сказать что поданы с изяществом, скорее прямолинейно. Вторая часть вообще сосредоточена только на грустных историях и с целью вызвать у нас слезы. С этим аниме справляется частично, хотелось бы более красивой подачи.

Вот что, а с визуальной составляющей проблем нет. Рисовка на высшем уровне, детальная проработка героев: глаза, волосы, наряды. Все это безумно красиво. Цветовая гамма яркая и приятная, так же стоит отметить великолепные ракурсы, от которых захватывает дух. Тобишь всё выполнено великолепно!

Так же не могу не отметить всю красоту звукового сопровождения. Благодаря только музыке многие моменты из аниме становятся такими мощными и трогательными, что даешься диве насколько это прекрасно.

Подведу итоги. Аниме не без косяков, но мне понравилось его смотреть, мою стальную душу пробили и я пустил слезу. Поэтому могу только посоветовать к ознакомлению. Моя оценка 8/10

Источник

Violet Evergarden

Содержание

Сюжет [ | ]

Теперь данное определение применяется к молодым и талантливым девушкам, чья работа заключается в грамотной передаче на бумаге мыслей малограмотного населения, либо для большего красноречия написанного, чаще всего в виде письма.

Персонажи [ | ]

Главные герои [ | ]

Вайолет Эвергарден (яп. ヴァイオレット・エヴァーガーデン Вайорэтто Эва:га:дэн) — 14-летняя главная героиня, новичок в почтовой компании «C.H.». Будучи ещё ребёнком, попадает на военную службу под командованием майора Гилберта Бугенвиллеи. На войне приобрела множество полезных навыков, поэтому без труда может расся с группой вооружённых людей. Потеряв руки, которые теперь заменены протезами из алмазного шпата, и страдая от временной амнезии в конце войны, Вайолет вступает в новую жизнь и становится самопишущей куклой, чтобы узнать смысл слов, которые услышала от Гилберта во время их последней миссии. Изначально практически не понимает человеческих чувств, но по ходу повествования меняется и обретает смысл существования и нечто дорогое своему сердцу.

Гилберт Бугенвиллея (яп. ギルベルト・ブーゲンビリア Гирубэруто Бу:гэнбириа) — майор армии Лейденшафтлиха, выходец из семьи аристократов. Во время войны Дитфрид доверил ему заботу о маленькой Вайолет, которую он нашёл, потерпев кораблекрушение на одном из островов. Ценит Вайолет больше, чем кто-либо ещё. Хотел, чтобы после окончания войны девочка жила нормальной жизнью. Его последние слова «Я люблю тебя» дали возможность Вайолет двигаться дальше. В конце войны был серьёзно ранен и пропал без вести.

Читайте также:  бразильский футболист гарринча биография

Клаудия Ходжинс (яп. クロウディア・ホッジンズ Куро:диа Ходдзиндзу) — президент и основатель почтовой компании «C.H.», бывший армейский офицер и лучший друг Гилберта. Основал свою фирму, видя насущную потребность почтовых услуг в городе. По просьбе Гилберта берёт Вайолет под свою опеку. По всей видимости знает, что случилось с майором, но скрывает это от Вайолет.

Почтовая компания «C.H.» [ | ]

Каттлея Бодлер (яп. カトレア・ボードレール Каторэа Бо:дорэ:ру) — самопишущая кукла. Удивительно женственная и сильная девушка. Очень любопытная, иногда бывает высокомерной. Чаще всего помогает людям, томящимся от любви. Раньше была танцовщицей. Знала Ходжинса ещё до того, как стала работать на почте.

Эрика Браун (яп. エリカ・ブラウン Эрика Бураун) — самопишущая кукла. Она плохо взаимодействует и общается с клиентами, но продолжает работать над собой, вдохновившись романом, написанным слепой писательницей Молли Орландо.

Айрис Каннари (яп. アイリス・カナリー Айрису Канари:) — самопишущая кукла. Начала работать в почтовой компании «C.H.» гораздо позже Эрики. Родом из маленькой фермерской деревни Казали. Айрис всегда восхищалась имиджем работающей женщины. Стремится стать лучшей самопишущей куклой в Лейдене.

Бенедикт Блю (яп. ベネディクト・ブル Бэнэдикуто Буру) — почтальон. Ведёт себя грубо, но в глубине души хороший человек. Носит обувь на каблуках и в целом выглядит довольно женственно. Называет Вайолет «Ви», часто вмешивается в её дела, потому что беспокоится за неё. Постоянно спорит с Каттлеей. В будущем собирается стать главой компании «C.H.» после Ходжинса.

Роланд (яп. ローランド Ро:рандо) — один из почтальонов компании.

Люкс Сивилла (яп. ラックス・シビュラ Раккусу Сибюра) — нежная девушка с сильным характером. Её почитали как полубога на острове-утопии Шевалье. Будучи спасённой Вайолет, стала работать на почтовую компанию «C.H.».

Прочие [ | ]

Дитфрид Бугенвиллея (яп. ディートフリート・ブーゲンビリア Ди:тофури:то Бу:гэнбириа) — старший брат Гилберта. Бывший капитан военно-морского флота. Был тем, кто привёз маленькую Вайолет в страну, считая, что она послужит неплохим «оружием» в руках государства. После окончания войны держит обиду на Вайолет за то, что она не защитила брата.

Тиффани Эвергарден (яп. ティファニー・エヴァーガーデン Тифани: Эба:га:дэн) — пожилая женщина, принявшая Вайолет в свою семью. Её сын погиб на войне.

Лукулия Мальборо (яп. ルクリア・モールバラ Рукуриа Мо:рубара) — самопишущая кукла, подружившаяся с Вайолет во время её обучения в школе самопишущих кукол. Живёт вместе со своим братом Спенсером.

Спенсер Мальборо (яп. スペンサー・モールバラ Супэнса: Мо:рубара) — старший брат Лукулии. Когда началась война, был отправлен на западный фронт, но сражений там почти не было. Из-за этого Спенсер не чувствовал, что делает что-то важное ради победы. Когда его родители отправились торговать в город Хёрн, западный фронт был прорван, в результате чего они погибли. Виня себя в случившемся, Спенсер по возвращении домой с войны стал гасить чувство вины выпивкой в баре или дома. Он отдалился от сестры, а та не знала, что сказать брату, чтобы его утешить. Лукулия рассказала историю своей семьи Вайолет. Позже та изложила чувства девушки в письме, которое отправила Спенсеру. Это помогло брату и сестре воссоединиться.

Сэйю: Субару Кимура; Ёко Хикаса (в детстве).

Роданте (яп. ローダンセ Ро:дансэ) — наставница в школе самопишущих кукол. В её классе учились Вайолет, Лукулия и Блюбелл.

Блюбелл Юноа (яп. ブルーベル・ユノア Буру:бэру Юноа) — ученица в школе самопишущих кукол, одноклассница Вайолет и Лукулии.

Иберис Коноуэ (яп. イベリス・コノウエ Ибэрису Коноуэ) — ученица в школе самопишущих кукол, одноклассница Вайолет и Лукулии. Вновь встречается с ними в обсерватории Юстиции, куда были приглашены 80 кукол для переписи древних астрономических книг.

Ирма Феличе (яп. イルマ・フェリーチェ Ирума Фэри:чэ) — оперная певица, потерявшая на войне возлюбленного. Ставит оперу по мотивам этого опыта, заказывает Вайолет либретто для финальной арии.

Альдо Морини (яп. アルド・モリーニ Арудо Мори:ни) — дирижёр симфонического оркестра оперы, отец возлюбленного Ирмы.

Хуго Морини (яп. フーゴ・モリーニ Фу:го Мори:ни) — сын Альдо, до призыва на фронт дирижировал оркестром. Не вернулся с войны.

Лион Стефанотис (яп. リオン・ステファノティス Рион Сутэфанотису) — сотрудник отдела астрономического отделения института Шахера, где изготавливают копии рукописей и следят за библиотекой. Без видимых на то причин ненавидит самопишущих кукол. Когда в отдел поступили очень редкие книги, и им понадобилась помощь самопишущих кукол, чтобы переписать их, Лион работал в паре с Вайолет. Сирота. Мать юноши была странствующей актрисой, а потом влюбилась и родила Лиона. Но однажды его отец исчез, после чего мать бросила мальчика и ушла на поиски мужа.

Кайл Цениг (яп. カイル・ゼーニヒ Кайру Дзэ:нихи) — друг Леона. На переписи редких астрономических книг работал в паре с Иберис.

Шарлотта Эбельфрея Дроссель (яп. シャルロッテ・エーベルフレイヤ・ドロッセル Сяруроттэ Э:бэруфурэя Дороссэру) — 14-летняя принцесса королевства Дроссель. Чтобы помирить две враждующие после войны державы, должна выйти замуж за принца Дамиана Балдура, который старше её на 10 лет. Их отношения открываются публике, когда они начинают обмениваться любовными письмами, написанными самопишущими куклами. Хотя Шарлотта искренне любит Дамиана, она думает, что её любовь не взаимна.

Дамиан Балдур Флюгель (яп. ダミアン・バルドゥール・フリューゲル Дамиан Баруду:ру Фурю:гэру) — 24-летний принц королевства Флюгель.

Альберта (яп. アルベルタ Арубэрута) — служанка Шарлотты. Очень любит принцессу и волнуется за неё.

Мать Айрис (яп. アイリスの母 Айрису но хаха) хочет, чтобы дочь поскорее вышла замуж, поэтому на празднование её дня рождения пригласила много молодых людей, надеясь, что кто-нибудь ей понравится.

Эймонн Сноу (яп. エイモン・スノウ Эймон Суно:) — друг детства Айрис, которому она призналась ему в своих чувствах, но была отвергнута.

Оскар Уэбстер (яп. オスカー・ウェブスター Осука: Уэбусута:) — известный драматург, который стал пьяным отшельником после потери жены и дочери. Стремясь написать свою первую детскую пьесу и посвятить её памяти своей дочери, он нанимает Вайолет. Благодаря помощи Вайолет он дописал историю, которую когда-то рассказывал Оливии.

Оливия Уэбстер (яп. オリビア・ウェブスター Орибиа Уэбусута:) — дочь Оскара. После смерти матери вместе с отцом переехала в их летний дом, но вскоре заболела сама.

Клара Магнолия (яп. クラーラ・マグノリア Кура:ра Магунориа) — мать Энн, тяжело больная женщина. Боясь, что её дочь останется одна без её поддержки после её смерти, она попросила Вайолет написать 50 писем для Энн, на каждый её день рождения в течение 50-ти лет. До самой смерти старалась уделять всё своё время дочери.

Энн Магнолия (яп. アン・マグノリア Ан Магунориа) — дочь Клары. Очень любит кукол. Зная о болезни матери, хотела провести с ней побольше времени.

Эйдан Филд (яп. エイダン・フィールド Эйдан Фи:рудо) — солдат фракции, сражающийся за Ктригал, страну, находящуюся в состоянии гражданской войны с экстремистами, которые хотят возобновления военных действий. Не зная, что делать со своими деньгами, решил воспользоваться услугами самопишущих кукол. Был смертельно ранен в ходе вражеского нападения на лагерь в Менасе. Перед смертью просит Вайолет написать письма для родителей и подруги детства Марии.

Медиа [ | ]

Ранобэ [ | ]

Список томов ранобэ [ | ]

Дата публикации ISBN
1 25 декабря 2015 [6] ISBN 978-4-907064-43-3
2 26 декабря 2016 [7] ISBN 978-4-907064-44-0
Gaiden 23 марта 2018 [8] ISBN 978-4-907064-81-5
Ever After 27 марта 2020 [9] ISBN 978-4-910052-04-5

Аниме [ | ]

Источник

Развивающий портал