вся жизнь игра а люди в ней актеры известна фраза

Вся жизнь — театр, а люди в нем — актеры

Слова, которые приписываются английскому драматургу Уильяму Шекспиру (1564 – 1616).

Mundus universus exercet histrionam, лат.

(мундус унивэрсус эксэрцэт хистрионам)

Весь мир занимается лицедейством

Уильям Шекспир (1564 – 1616) использовал эту фразу в пьесе «Как вам это понравится» (As You Like It (анг.), 1599 или 1600 г.). Слова Жака (акт II, сцена VII, монолог Жака):

В нем женщины, мужчины — все актеры.

У них есть выходы, уходы.

И каждый не одну играет роль.

Семь действий в пьесе той.

Младенец, школьник, юноша, любовник,

Эта фраза на английском языке: «All the world’s a stage, And all the men and women merely players».

Монолог Жака (JAQUES) на английском языке:

All the world’s a stage,

And all the men and women merely players;

They have their exits and their entrances;

And one man in his time plays many parts,

His acts being seven ages.

At first the infant,

Mewling and puking in the nurse’s arms;

And then the whining school-boy, with his satchel

And shining morning face, creeping like snail

Unwillingly to school. And then the lover,

Sighing like furnace, with a woeful ballad

Made to his mistress’ eyebrow. Then a soldier,

Full of strange oaths, and bearded like the pard, Jealous in honour, sudden and quick in quarrel,

Seeking the bubble reputation

Even in the cannon’s mouth. And then the justice, In fair round belly with good capon lin’d,

With eyes severe and beard of formal cut,

Full of wise saws and modern instances;

And so he plays his part. The sixth age shifts Into the lean and slipper’d pantaloon,

With spectacles on nose and pouch on side;

His youthful hose, well sav’d, a world too wide

For his shrunk shank; and his big manly voice,

Turning again toward childish treble, pipes

And whistles in his sound. Last scene of all,

That ends this strange eventful history, Is second childishness and mere oblivion;

Читайте также:  истопила бабка баню искупала бабка ваню слушать

Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything.

С близким значением

Жизнь — спектакль с плохо подобранными актерами
Люди должны понимать, что в этом театре человеческой жизни зрителями могут быть только Бог и ангелы

Слова английского философа и политического деятеля Фрэнсиса Бэкона (1561 – 1626).

Хорошо ли я сыграл комедию жизни?

Слова, сказанные перед своей смертью императором древнего Рима Октавианом Августом (63 до н.э. – 14).

Что наша жизнь? Игра!

Слова из арии Германна оперы «Пиковая дама» (премьера 7 декабря 1890 г.) русского композитора Чайковского Петра Ильича (1840 – 1893) по повести поэта Пушкина Александра Сергеевича (1799 – 1837).

Источник

Новое в блогах

Голландский художник Poen De Wijs.

Известна фраза каждому из нас.

Мы все играем те иль иные роли

И забываем, кто мы есть сейчас…

Мы примеряем миллионы масок.

Хотим казаться лучше, чем мы есть.

И забываем, что казаться мало.

И забываем в чем же смысл весь…

Сорвать все маски, отыскать себя

И становится лучше, не казаться!

Стараться жить по-доброму, любя –

Вот жизнь суть, что стала забываться.


























26.














Якоб Кристиан (Poen De Wijs) родился в 1948 году в городе Нецмеген, в Нидерландах. Учился в Королевской Академии Художеств Artsin, в Гааге, где и живёт по настоящее время. Свою известность в мире живописи он получил благодаря открытым заново традициям реалистичной живописи старой школы, пишет маслом и акрилом. Но его нельзя назвать обычным художником-реалистом, он ещё и большой любитель абстрактной живописи. Его моделями становились люди разных возрастов и профессий, разного цвета кожи и разных вероисповеданий, но все они находятся в уютном соседстве друг с другом. Художник поднимает философские вопросы, сам же и отвечает на них в своих произведениях, а его любовь к музыке подтверждается огромным количеством музыкальных инструментов на его полотнах.

Источник

Мы примеряем миллионы масок.
Хотим казаться лучше, чем мы есть.
И забываем, что казаться мало.
И забываем в чем же смысл весь…

Сорвать все маски, отыскать себя
И становиться лучше, не казаться!
Стараться жить по-доброму, любя –
Вот жизни суть, что стала забываться.

Читайте также:  жизнь на лезвии бритвы самиздат

Все впереди. И каждый день начало.

Я не хочу повторно жизнь прожить,
Прожить бесцветно, осознав условность.
В клубок судьбы любви вплетаю нить,
Затем надежду, веру и духовность.

Не знаю, что сбылось, что не сбылось.
А от чужих пророчеств я устала.
Не мне судить, что в жизни удалось,
Все впереди. И каждый день-начало.

Не вижу смысла жить,
А сдохнуть не имею права.
За мной стоит родня,
И детки и семья.
Хочу залечь на дно,
Чтоб никого не видеть,
Хочу залечь на дно,
И тихо умереть.
Не вижу смысла жить,
Тебя со мною нет.
Не хочеться дышать
Ведь рядом нет тебя.
Ты где-то далеко,
И я тебе не нужен,
А я не вижу жизнь,
Коль рядом нет тебя.
Ты огонек души,
Ты лучик света в небе,
Но светишь ты увы,
уже не для меня.
Я много раз просил,
И попрошу ещё раз,
Не надо уходить.
Не убивай меня.

Источник

Что наша жизнь? Игра!

Слова из арии Германна оперы «Пиковая дама» (премьера 7 декабря 1890 г.) русского композитора Чайковского Петра Ильича (1840 – 1893) по повести поэта Пушкина Александра Сергеевича (1799 – 1837).

Автор либретто — Модест Ильич Чайковский (1850 – 1916), брат русского композитора Чайковского Петра Ильича (1840 – 1893):

Что наша жизнь? Игра!

Добро и зло — одни мечты!

Труд, честность — сказки для бабья.

Кто прав, кто счастлив здесь, друзья?

Сегодня ты, а завтра я!»

«Жизнь игра, парень. Жизнь игра которую каждый играет согласно установленным правилам»

(Life is a game, boy. Life is a game that one plays according to the rules, анг.).

Из арии Германна оперы «Пиковая дама» и другая известная фраза: Пусть неудачник плачет.

✍ Примеры

Передача «Что? Где? Когда?»

Слова из либретто оперы П. И. Чайковского «Пиковая дама» «Что наша жизнь? Игра!» использовалась в передаче «Что? Где? Когда?» (транслируется с 1975 года).

«Нравится вам это или нет, но жизнь – игра. Кто бы ни опровергал эту истину, кто бы просто ни отказывался сам играть, остается брошенным на обочине, а я этого не хотел.»

С близким значением

Вся жизнь — театр, а люди в нем — актеры

Слова, которые приписываются английскому драматургу Уильяму Шекспиру (1564 – 1616).

Читайте также:  Когда продуваю уши в одном что то чвякает
Жизнь — спектакль с плохо подобранными актерами
Люди должны понимать, что в этом театре человеческой жизни зрителями могут быть только Бог и ангелы

Слова английского философа и политического деятеля Фрэнсиса Бэкона (1561 – 1626).

Хорошо ли я сыграл комедию жизни?

Слова, сказанные перед своей смертью императором древнего Рима Октавианом Августом (63 до н.э. – 14).

Источник

LiveInternetLiveInternet

Рубрики

Приложения

Музыка

Стена

Всегда под рукой

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Статистика

“Вся наша жизнь – игра, а люди в ней – актеры”

“Вся наша жизнь – игра, а люди в ней – актеры”

Монолог Жака из комедии «Как вам это понравится»

В нем женщины, мужчины — все актеры.

У них свои есть выходы, уходы,

И каждый не одну играет роль.

Вся жизнь игра, а люди в ней актеры

Вся жизнь игра, а люди в ней актеры.

Недаром говорил Шекспир!

У каждого есть маска наготове.

Которую достать, готовы в миг.

Пытаясь спрятать все проблемы.

Меняя маски каждый миг.

Мы путаемся к сожалению,

Какой нас путь сейчас постиг.

Путь одиночества нам близок и понятен.

И вроде окружают все тебя!

И создается красок впечатления.

Но это ли ж иллюзия твоя.

В реальности вокруг один театр.

Актеры сплошь и тут и там.

Ведь жизнь игра, а люди в ней актеры.

Такая участь у тебя.

Живя играть, меняя маски.

Меняя маски чтоб играть.

Что наша жизнь – игра или реальность?

На людях исполняем роль,

В душе храним мы наши тайны,

Всю нашу суть, эмоции и боль.

Забудь слова, уйди со сцены,

Останься ты собой самим,

Живи в гармонии со всеми.

Рубрики: поэзия-стихи

Метки: стихи

Процитировано 3 раз
Понравилось: 6 пользователям

Источник

Развивающий портал