Жизнь крестьян изображена в произведениях русских классиков гоголь тургенев толстой
А 5. НАРУШЕНИЕ СИНТАКСИЧЕСКИХ НОРМ
ПРИ ПОСТРОЕНИИ РАЗЛИЧНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ.
Построение предложений с однородными членами.
Чаще всего в задании А5 встречаются следующие типы предложений с однородными членами, в которых могут быть допущены грамматические ошибки:
1) предложения, в которых однородные сказуемые имеют одно и то же зависимое слово. В таких предложениях очень важно обращать внимание на то, могут ли оба эти слова управлять тем падежом, в котором стоит зависимое слово. Рассмотрим на примере: Раскольников придумал и восхищается своей теорией. Сказуемые «придумал» и «восхищается» имеют одно зависимое слово «теорией», которое стоит в Т.п. Но глагол «придумал» не может управлять Т.п. (придумал (кем?чем?)…), следовательно, данное предложение построено неверно. Правильный вариант: Раскольников придумал (кого?что?) свою теорию и восхищается (кем?чем?) ею.
2) предложения, в которых однородные члены связаны двойными союзами: не только…, но и…; если не…, то… и др. В таких предложениях нужно обращать внимание на два момента: 1)части двойного союза должны соединять непосредственно однородные члены Ср.: Можно утверждать, что настроение было не только главным для создателя стихотворения, но и для его читателей. Можно утверждать, что настроение было главным не только для создателя стихотворения, но и для его читателей. В первом предложении союз соединяет слова «не только главным. но и для читателей», а они не являются однородными членами предложения. Следовательно, этот вариант является ошибочным. Верным является второе предложение, так как союз в нем соединяет однородные дополнения: «не только для создателя. но и для читателей». 2) части двойного союза являются постоянными, их нельзя заменять другими словами. Так, ошибочным будет предложение «Можно утверждать, что настроение было главным не только для создателя стихотворения, а также для его читателей», так как союза «не только. а также..» нет.
Следующие грамматические ошибки встречаются реже в тестах ЕГЭ, но на них тоже следует обратить внимание.
1) пропуск предлога при однородных членах.
Толпы людей были повсюду: на улицах, площадях, скверах.
Перед словом «скверах» необходимо добавить предлог «в», так как это слово не употребляется с предлогом «на». Правильный вариант: Толпы людей были повсюду: на улицах, площадях, в скверах.
В пакете лежали апельсины, сок, бананы, фрукты. «Апельсины» и «бананы» являются видовыми понятиями по отношению к слову «фрукты», следовательно, не могут стоять с ним в одном ряду однородных членов. Правильный вариант: В пакете лежали сок и фрукты: бананы, апельсины.
3) употребление в одном ряду однородных членов логически несовместимых
понятий. Провожающие шли с сумками и печальными лицами.
4) соединение в одном ряду однородных членов скрещивающихся понятий.
Навстречу двигались жители села, мужчины, дети. «Мужчины» и «дети» также являются «жителями села».
Если в предложении содержится имя собственное, заключенное в кавычки и являющееся названием чего-либо (газеты, журнала, книги), то необходимо обратить внимание на наличие перед ним имени нарицательного, относящегося к этому имени собственному. Если такое нарицательное существительное стоит перед собственным, то изменяется только оно, а имя собственное всегда стоит в Им.п.
Если же нарицательное существительное отсутствует, то изменяется (по необходимости) имя собственное. Сравним три предложения:
1) В картине (П.п.) «Спящий пастушок» (Им.п.) Венецианову удалось передать всю прелесть неяркой русской природы.
2) В «Спящем пастушке» (П.п.) Венецианову удалось передать всю прелесть неяркой русской природы.
3) В картине (П.п.) «Спящем пастушке» (П.п.) Венецианову удалось передать всю прелесть неяркой русской природы.
Первые два предложения построены грамматически верно, в третьем содержится грамматическая ошибка, так как при наличии имени нарицательного собственное должно стоять в Им.п.
В предложениях, содержащих причастный оборот, необходимо обращать внимание на следующие моменты:
1) согласование причастия с определяемым словом в роде, числе и падеже.
2) определяемое слово не должно разрывать причастный оборот, оно может стоять только перед ним или после. Мне было поручено уничтожить засевшего снайпера на дереве. Определяемое слово «снайпера» разрывает в данном предложении причастный оборот «засевшего на дереве», следовательно, в этом предложении содержится грамматическая ошибка. Правильные варианты: Мне было поручено уничтожить снайпера, засевшего на дереве. Мне было поручено уничтожить засевшего на дереве снайпера.
3) необходимо правильно найти определяемое слово.
Он видит лицо (какое?) сына, внимательно прислушивающееся к разговору.
В данном предложении определяемым является слово «сына», а не «лицо», следовательно, верный вариант: Он видит лицо сына (какого?), внимательно прислушивающегося к разговору.
4. Построение сложноподчиненных предложений.
Чаще всего грамматические ошибки в сложноподчиненных предложениях могут быть допущены в следующих случаях:
1) предложения, в которых придаточная часть присоединяется с помощью союзного слова «кто».
Обычно такие предложения начинаются со слов: «все, кто…», «те, кто…», «тот, кто…», «никто из тех, кто…» и т.п. Важно помнить, что местоимение «кто» употребляется только с глаголами в форме ед.ч. При этом также необходимо обращать внимание на единство грамматических форм подлежащего и сказуемого в главной части предложения. Все, кто интересуется театром, знают имя Алексея Бахрушина – основателя музея истории театра. Данное предложение построено грамматически верно. Ошибочными были бы следующие варианты такого предложения: Все, кто интересуются (мн.ч. вместо едч.) театром, знают имя Алексея Бахрушина – основателя музея истории театра. Все, кто интересуется театром, знает (ед.ч. вместо мн.ч.) имя Алексея Бахрушина – основателя музея истории театра.
2) неверное присоединение придаточной части, создающее неоднозначность восприятия смысла предложения. В письме говорилось, что в город едет ревизор, которым управляет Сквозник-Дмухановский. При таком построении предложения неясно, к какому из слов относится придаточная часть «которым управляет Сквозник-Дмухановский». Правильный вариант: В письме говорилось, что в город, которым управляет Сквозник-Дмухановский, едет ревизор.
3) нарушение грамматической формы союзного слова в придаточной части.
В комедии «Ревизор» развертывается конфликт, которым ведут герои. Правильный вариант: В комедии «Ревизор» развертывается конфликт (какой?), который ведут герои.
4) неверное соединение с помощью союза «и» причастного аппарата и придаточной части.
Я пил кофе, /приготовленный барменом/ и (в который добавили виски). В подобных предложениях причастный оборот следует ставить перед определяемым словом. Правильный вариант: Я пил /приготовленный барменом/ кофе, (в который добавили виски).
5. Трудные случаи управления.
Довольно часто в тестах ЕГЭ встречаются предложения, в которых грамматические ошибки допущены в падежной форме существительного или местоимения, стоящего после предлога. Так, наиболее распространенными являются следующие случаи:
1) употребление предлога «по». В значении «после чего-либо» предлог «по» управляет П.п., то есть то слово, которое стоит после предлога, необходимо поставить в П.п. (по приезде в Москву = после приезда в Москву; по истечении срока = после истечения срока и т.п).
По прибытии домой (= после прибытия домой) он чувствовал себя плохо.
2) употребление предлога «благодаря». Предлог «благодаря» управляет Д.п.
Он многого достиг в жизни (благодаря чему?) благодаря этому влиянию.
3) употребление предлога «согласно». Предлог «согласно» также управляет Д.п.
Предоставьте Сергеевой отпуск (согласно чему?) согласно личному заявлению.
6. Построение предложений с косвенной речью.
1) Самой распространенной ошибкой при построении предложений с косвенной речью является использование в придаточной части местоимений 1 и 2 лица. Это допустимо только при передаче прямой речи. Осуждая своих современников, М.Ю.Лермонтов пишет, что «печально я гляжу на наше поколенье». Правильные варианты: Осуждая своих современников, М.Ю.Лермонтов пишет: «Печально я гляжу на наше поколенье». Осуждая своих современников, М.Ю.Лермонтов пишет о том, что он печально смотрит на свое поколенье.
2) Также одной из распространенных ошибок является употребление союза «что» в придаточной части при наличии «ли». Я не заметил, что находится ли он в комнате. Правильный вариант: Я не заметил, находится ли он в комнате.
3) Нельзя оформлять предложение, которое начинается с вводной конструкции, как прямую речь. Неверный вариант: Как сказал А.П.Чехов: «В человеке должно быть все прекрасно». Правильный вариант: Как сказал А.П.Чехов, «в человеке должно быть все прекрасно».
4) Ошибочным является использование большой буквы в цитате при передачи косвенной речи. Неверный вариант: Сенат же постановил, что «Челобитчик лишился сына по тому одному, что положился на уверение ответчика сделать его сына счастливым…». Правильный вариант: Сенат же постановил, что «челобитчик лишился сына по тому одному, что положился на уверение ответчика сделать его сына счастливым…».
Жизнь крестьян изображена в произведениях русских классиков гоголь тургенев толстой
ГОВОРИТЕ И ПИШИТЕ ПО-РУССКИ ПРАВИЛЬНО
Эта книга расскажет много интересного о «великом и могучем» русском языке и поможет вам, мои юные читатели, повысить свою речевую культуру и грамотность.
Во все времена грамотность была нужна и высоко ценилась. Грамотных людей уважали и почитали. Встает вопрос: а что же такое грамотность в широком смысле этого слова?
Подлинной грамотностью следует считать не только умение читать и писать без орфографических и пунктуационных ошибок, но и умение правильно выражать свои мысли в устной и письменной форме. Человек должен быть культурным во всех отношениях, должен стремиться овладеть духовными народными богатствами, в том числе богатствами национального языка, культурой родной речи.
Что понимать под культурой речи? Культурной можно считать такую речь, которая отличается смысловой точностью, богатством и разносторонностью словаря, грамматической правильностью, логической стройностью, выразительностью. Культурная речь — это речь нормированная. В своей устной форме она должна отвечать существующим в настоящее время нормам произношения, в письменной форме — нормам орфографии и пунктуации.
Что понимать под языковой нормой? Нормы бывают двоякого рода. Одни из них строго обязательны и не допускают никакого нарушения, как, например, нормы грамматические или орфографические. Такие нормы применяются, когда решается вопрос: как надо сказать или написать? Другие нормы представляют собой наиболее распространённые, предпочтительные языковые (речевые) варианты, закрепившиеся в практике использования, наилучшим образом выполняющие свою функцию. Именно с вариантами норм мы сталкиваемся в стилистике, когда решается вопрос: как лучше сказать?
Напрасно пытаться ответить на этот вопрос однозначно, дать своего рода рецепты на все случаи речевой практики. Дело в том, что, несмотря на известную свою устойчивость (иначе перед нами будет что-то преходящее в языке, а не «прижившийся» образец употребления), норма изменяется в ходе развития самого языка. Эта подвижность нормы нередко приводит к тому, что в данный период для одного и того же языкового явления существует несколько способов выражения: прежняя форма ещё не утрачена, но наряду с ней уже возникла новая. Сравните сочетания слов много народу — много народа, чашка чаю — чашка чая, в которых формы на -у/-ю свойственны прежнему употреблению, а формы на -а/-я — современному. Другой пример: произношение суффикса -ся в возвратных формах глагола: с твёрдым [с] — прежняя форма, с мягким [с’] — теперешняя. В обоих случаях старая и новая нормы сосуществуют, между ними возможен выбор. (В этом случае перед нами хронологические варианты нормы, т.е. нормы в их временной последовательности.)
Другой путь появления вариантов нормы связан с тем, что в языке, в зависимости от выполняемой им функции, от конкретных условий его использования (служить посредником при общении, или способом передачи мыслей и чувств, или средством воздействия на других членов данного языкового коллектива) возникают особые разновидности — стили. Каждый стиль характеризуется своими признаками: преимущественным использованием определённых лексических и фразеологических средств, синтаксических конструкций и т.д. Среди стилей выделяются две большие группы:
1) книжные стили (чаще в письменной форме);
2) разговорный стиль (чаще в устной форме).
Каждая группа стилей обычно располагает своими вариантами норм. Сравните формы именительного падежа множественного числа догово́ры — договора́, сле́сари — слесаря́, из которых одни (с окончанием -ы/-и) являются книжными, а другие (с окончанием -а́/-я́) — разговорными. Другой пример: формы предложного падежа единственного числа в отпуске, в цехе (с окончанием -е) — книжные, а формы в отпуску́, в цеху́ (с окончанием -у́) — разговорные.
Таким образом, наряду со старыми и новыми вариантами нормы сосуществуют варианты, обязанные своим появлением выделению в языке различных стилей — книжные и разговорные. И надо заметить, что, как правило, старые варианты совпадают с книжными, а новые — с разговорными.
Наличие вариантов нормы, т.е. двояких форм для выражения одного и того же языкового явления, обогащает язык, позволяет нам более точно передать мысль, оформить высказывание. Но при этом выбор варианта в каждом конкретном случае должен быть обоснован, стилистически оправдан. Уместно вспомнить слова А.С. Пушкина: «Истинный вкус состоит не в безотчётном отвержении такого-то слова, такого-то оборота, но в чувстве соразмерности и сообразности».
Какие же требования предъявляются к хорошей речи? Какие признаки её характеризуют? Охарактеризуем десять основных признаков хорошей, точной речи и напомним, что говорили о необходимости уметь точно и лаконично передать мысль русские писатели.
Правильность речи — это её соответствие принятым в определённую эпоху литературно-языковым нормам. «Неправильное употребление слов ведёт за собой ошибки в области мысли и потом в практике жизни» (Д. Писарев).
Точность речи — это её соответствие мыслям говорящего или пишущего. «Точность слова является не только требованием здорового вкуса, но прежде всего — требованием смысла» (К. Федин).
Ясность речи — это её доступность пониманию слушающего или читающего. «Говори так, чтобы тебя нельзя было не понять» (римский учитель красноречия Квинтилиан).
Логичность речи — это её соответствие законам логики. Небрежность языка обусловливается нечёткостью мышления. «Что неясно представляешь, то неясно и выскажешь; неточность и запутанность выражений свидетельствует только о запутанности мыслей» (Н. Чернышевский).
Простота речи — это её естественность, отсутствие «красивостей», вычурности слога. «Под напыщенностью и неестественностью фразы скрывается пустота содержания» (Л. Толстой).
Богатство речи — это разнообразие используемых языковых средств. «Задачи, которые вы ставите перед собой, неизбежно и настоятельно требуют большего богатства слов, большего обилия и разнообразия их» (М. Горький).
Сжатость речи — это отсутствие лишних слов, повторов. «Если пишет многословно, — это тоже значит, что он сам плохо понимает то, о чём говорит» (М. Горький).
Чистота речи — это отсутствие в ней слов диалектных, жаргонных, просторечных, вульгарных, а также слов иноязычного происхождения, если в использовании их нет никакой надобности. «Употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему русское слово, — значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус» (В. Белинский).
Живость речи — это её выразительность, образность, эмоциональность. «Язык должен быть живым» (А.Н. Толстой).
Благозвучие речи — это её соответствие требованиям приятного для слуха звучания, т.е. подбор слов с учётом их звуковой стороны. «Вообще следует избегать некрасивых, неблагозвучных слов. Я не люблю слов с обилием шипящих и свистящих звуков, избегаю их» (А. Чехов).
К сожалению, нередко в письменной и особенно устной речи людей любого возраста встречаются значительные отклонения от литературной нормы. Пролистаем письменные работы старшеклассников и абитуриентов, т.е. лиц, поступающих в вузы. Наверняка многие цитаты из сочинений вызовут у вас улыбку.
«Салтыков-Щедрин изобразил тяжёлое положение крестьянства в лице лошади»; «Базаров — молодой человек с захудалым лицом»; «Катерина и Кулигин — лучшие представители „тёмного царства“». (Авторы приведённых курьёзов не точно знают значения слов, не учитывают способности слов соединяться друг с другом по смыслу.)
«Сатин первый раскусывает Луку»; «Манилов умеет только трепать языком». (Ошибочно употреблены просторечные слова.)
Рабство и литература: как русские писатели относились к крепостному праву
Рассказываем о позиции Пушкина, Гоголя, Тургенева и других
Ровно 160 лет назад в России началась крестьянская реформа. Манифест об отмене крепостного права и Положение о крестьянах, выходящих из крепостной зависимости, были опубликованы 3 марта 1861 года (по старому стилю — 19 февраля). Однако споры об отмене русского рабства начались задолго до александровских реформ, и писатели, как часть просвещенной элиты, участвовали в них словом и делом. Но далеко не всегда на стороне либералов.
Мы решили выяснить, как классики-дворяне относились к возможному освобождению крестьян.
Александр Радищев
Автор «Путешествия из Петербурга в Москву» был помещиком-крепостником. Точнее, имения и крестьяне принадлежали его отцу, но Александр был старшим в семье сыном и первым наследником всего состояния. Однако, вернувшись в Россию после обучения в Лейпцигском университете, он устроился на государственную службу и отдал ей около 15 лет, из них десять, с 1780-го по 1790-й, служил в Петербургской таможне.
В 1780-х Александр Радищев начал работу над «Путешествием из Петербурга в Москву» — своим главным трудом, который был напечатан в личной типографии писателя в мае 1890 года. Пожалуй, до этого не существовало более едкого произведения, так прямо обличавшего крепостное право. Радищев не решился критиковать всю систему, но выводил персонажей, чьи поступки внушали отвращение к крепостничеству. Например, был некий «ассессор Г.»:
«Г. асессор, произошед из самого низкого состояния, зрел себя повелителем нескольких сотен себе подобных. Сие вскружило ему голову. Он себя почел высшего чина, крестьян почитал скотами, данными ему (едва не думал ли он, что власть его над ними от бога проистекает), да употребляет их в работу по произволению. Они у прежнего помещика были на оброке, он их посадил на пашню; отнял у них всю землю, скотину всю у них купил по цене, какую сам определил, заставил работать всю неделю на себя, а дабы они не умирали с голоду, то кормил их на господском дворе, и то по одному разу в день, а иным давал из милости месячину. Если который казался ему ленив, то сек розгами, плетьми, батожьем или кошками, смотря по мере лености; за действительные преступления, как то кражу не у него, но у посторонних, не говорил ни слова. Случилось, что мужики его для пропитания на дороге ограбили проезжего, другого потом убили. Он их в суд за то не отдал, но скрыл их у себя, объявя правительству, что они бежали; говоря, что ему прибыли не будет, если крестьянина его высекут кнутом и сошлют в работу за злодеяние. Если кто из крестьян что-нибудь украл у него, того он сек как за леность или за дерзкий или остроумный ответ, но сверх того надевал на ноги колодки, кандалы, а на шею рогатку».
После публикации Радищев был назван Екатериной II «бунтовщиком похуже Пугачева», обвинен в заговорах и измене, покушении на государево здоровье и еще много в чем. «Вины» его вполне хватало для смертной казни, но «милостивая императрица» заменила казнь десятилетней ссылкой в Сибирь.
На приказе о высылке Екатерина написала: «Едет оплакивать плачевную судьбу крестьянского состояния, хотя и то неоспоримо, что лучшей судьбы наших крестьян у хорошего помещика нет во всей вселенной».
Александр Пушкин
В 1819 году молодой Пушкин написал стихотворение «Деревня»:
«Здесь рабство тощее влачится по браздам
Неумолимого владельца.
Здесь тягостный ярем до гроба все влекут,
Надежд и склонностей в душе питать не смея,
Здесь девы юные цветут
Для прихоти бесчувственной злодея».
Впоследствии взгляды поэта на крепостное право несколько трансформировались. Он был дворянином и искренне считал, что крестьяне даны ему Богом и законом. В «Путешествии из Москвы в Петербург», полемизируя с умершим на тот момент Радищевым, он писал:
«Повинности вообще не тягостны. Подушная платится миром; барщина определена законом; оброк не разорителен Злоупотреблений везде много В России нет человека, который бы не имел своего собственного жилища Судьба крестьянина улучшается со дня на день по мере распространения просвещения. Благосостояние крестьян тесно связано с благосостоянием помещиков. »
Серьезных преобразований в своих собственных имениях поэт вводить не стал. Впрочем, по свидетельству современников, он был добрым барином и давал деньги крепостным за их услуги.
Николай Гоголь
Автор «Мертвых душ» верил, что социальное неравенство предначертано Богом. И потому считал, что первым делом помещик, приехавший к себе в деревню, должен объяснить крестьянам «что такое ты и что такое они. Что помещик ты над ними не потому, чтобы тебе так хотелось повелевать и быть помещиком, но потому что ты уже есть помещик, что ты родился помещиком».
Обосновывая эту теорию, Гоголь ссылался на Библию, уверенный в том, что все равны только перед лицом создателя, а в светском обществе каждому предначертана своя роль:
«Ты родился помещиком взыщет с тебя Бог, если бы ты променял это званье на другое, потому что всяк должен служить Богу на своем месте, а не на чужом потому что нет власти, которая бы не была от Бога».
«Выбранные места из переписки с друзьями»
Консерватизм Гоголя проявлялся и в том, что он был сторонником судов, которые, впрочем, он призывал проводить, опираясь на христианское человеколюбие, и в том, что помещик в общении со своими холопами должен был действовать «по старому». Тут, по-видимому, знаменитый писатель имел в виду не «галантный» XVIII век, когда крепостное право стало настоящим рабством, а более ранние эпохи, когда жизнь барина тоже была тесно связана с землей и сезонными работами:
«Заведи, чтобы при начале всякого общего дела, как-то: посева, покосов и уборки хлеба, был пир на всю деревню и обедал бы ты сам вместе с ними, и вместе с ними вышел бы на работу, и в работе был бы передовым».
«Выбранные места из переписки с друзьями»
Иван Тургенев
Родившийся в 1818 году Иван Тургенев был младше Гоголя всего на девять лет, но разница в их мировоззрениях была такой, что кажется, будто это люди разных поколений. Ненависть к крепостному праву Тургенев почувствовал еще в юности, видимо, наглядевшись на жестокость собственной матери. Было в его жизни и уголовное дело, заведенное после того, как шестнадцатилетний юноша вступился за крепостную девушку Лушу. Ее без ведома молодого барина продали еще более немилосердной помещице. Тургенев вышел с ружьем на пристава, пришедшего забрать «покупку», а после вынудил мать заплатить отступные и расторгнуть сделку. Жалоба пристава пролежала в суде больше сорока лет, и в любой момент писателю могли о ней напомнить. Тургенев был оправдан только в 1861 году.
После истории с Лушей Иван Тургенев дал себе «аннибаловскую клятву»:
«Я не мог дышать одним воздухом, оставаться рядом с тем, что я возненавидел В моих глазах враг этот имел определенный образ, носил известное имя: враг этот был — крепостное право. Под этим именем я собрал и сосредоточил всё, против чего я решился бороться до конца, с чем я поклялся никогда не примиряться. Это была моя аннибаловская клятва; и не я один дал ее себе тогда».
Писатель хорошо понимал, с какими социальными, экономическими и политическими трудностями столкнется Россия в переходный период от крепостничества к наемному труду. Судя по письмам конца 50-х годов XIX века, он уже принимал некоторые меры в своих поместьях, а для общего блага замыслил журнал «Хозяйственный указатель». Обосновывая его необходимость, автор «Записок охотника» отмечал:
«Не станем себя обманывать: невежество — вот наша беда и горе; малая образованность нашего дворянского сословия будет едва ли не главным препятствием приведению в исполнение предполагаемых мер».
Программа журнала и записка, обосновывающая его необходимость, были поданы Александру Головнину — секретарю Великого князя Константина Николаевича, считавшегося сторонником реформ. Но ответа так и не поступило.
Лев Толстой
Лев Толстой невежества дворян, кажется, не замечал. В «Заметке о фермерстве» он писал:
«Дворянин не может быть земледельцем, ибо будет наравне с низшими классом — вражда; демократия невозможна по неравенству образования. Дворянин будет же защитником крестьян, потому что его земля будет в руках их».
Впрочем, эту мысль можно трактовать и по-другому. Толстой искренне считал, что образование полезно для крестьян. И для благополучия всей страны они должны получить это право. Писатель хотел освободить своих крепостных еще в 1856 году. Но тогда сами крестьяне отказались, то ли испугавшись подвоха, то ли предчувствуя скорую отмену рабства и надеясь, что землю они получат бесплатно.
Их ожидания не сбылись. Манифест оказался лишь первым шагом в деле освобождения и ставил бывших крепостных в крайне невыгодные условия. От взгляда Толстого это не ускользнуло. В письме Герцену читаем:
«Как вам понравился манифест? Я его читал нынче по-русски и не понимаю, для кого он написан. Мужики ни слова не поймут, а мы ни слову не поверим. — Еще не нравится мне то, что тон манифеста есть великое благодеяние, делаемое народу, а сущность его даже ученому крепостнику ничего не представляет, кроме обещаний».
Несмотря на это, автор «Войны и мира» стал мировым посредником Крапивенского уезда Тульской губернии и своими решениями, вынесенными в пользу крестьян, настроил против себя многих помещиков.




