Иероглиф свинья под крышей
Автор: Александр Горский
Данный урок является первым из серии уроков Александра Горского, посвященных изучению иероглифов, в котором применяется метод «ассоциативного мышления» для упрощения запоминания иероглифов.
女, 子, 好, 安, 字, 豕, 家, 嫁, 妻, 木
女 – Женщина. Представьте, что черточка вверху – это голова; горизонтальная черточка – это расставленные руки; квадратик – тело, а внизу две ножки. Этот человечек идет слева направо.
子 – Ребенок. Верхний крючок – головка ребенка, горизонтальная черточка – расставленные в разные стороны ручки, нижний крючок – замотанное в пеленки туловище и ножки ребенка.
好 – Хорошо, любить. 女 женщина любит своего 子 ребенка, когда они вместе, то все хорошо.
安 – Спокойный, умиротворенный. Мужчины носят в себе идею, что для обретения спокойствия и чувства умиротворенности, у него должна быть 女 женщина под крышей, т.е. в его доме.
字 – Иероглиф. Что может делать 子 ребенок под крышей (дома) – конечно, писать иероглифы.
家 – Дом. 豕 свинья под крышей символизирует дом. Раньше одомашненная свинья жила в доме вместе с человеком и была таким же нормальным явлением как сейчас домашний кот или собака.
嫁 – Выходить замуж. 女 женщина приходит к мужчине в 家 дом, чтобы выйти за него замуж, т.к. у него дома есть свинья – значит мужчина сможет прокормить семью.
妻 – Жена. Снизу знак 女 женщина, выше – трезубец, символизирующий руку, а палочка в руке, на конце которой горизонтальная черта символизирует метлу или веник. Считалось, что как только мужчина вручает 女 женщине веник – это означает, что он считает ее своей женой и доверяет ей ведение домашнего хозяйства.
Заполните форму заказа!
Мы его бесплатно оценим
и оперативно свяжемся с вами!
Китайские иероглифы или свинья под крышей (лекция 3)
Данное видео посвящено комплексным идеограммам или 会意字, это моя самая любимая категория иероглифов, потому что их удобнее запоминать и также любопытно через них наблюдать на логику и ход мыслей древних китайцев. Например, иероглиф 家 тут мы видим изображена свинья под крышей (или свинья в доме). Кто еще не знает смысл, сможете догадаться? =)
Дубликаты не найдены
как вариант почему бы и нет =) очень близко, кстати
Мне вообще любопытны китайский и японский языки, но, сцуко, эти закорючки. я их просто физически не могу запоминать.
А видео да, любопытное.
запоминать лучше начинать с первых двух простых категорий (пиктограммы и идеограммы), а сложные иероглифы они все состоят из двух и более простых. Если не спеша подходить, то можно и удовольствие получить от разучивания =)
Я хз почему, но у меня с простыми и было плохо. Просто не откладываются в памяти (поскольку зрительная память нормальная, видимо, какого-то «винтика» в мозгах не хватает для восприятия и запоминания иероглифов). Зато тоны не показались такими уж сложными. Но учить язык без письменности.
Не могу поверить, что иероглифы 山,人,火,水,木,马,田,大 сложно запомнить, особенно после определенного числа прописываний =) это конечно, не буквы запоминать, но все же
на этой базе сложные будут даваться проще.
это не потолок, это хороший фундамент =)
тоны это легко) если хотите научу по скайпу) всю фонетику. за символическое вознаграждение =)
носители, как правило, не могут дельно фонетику объяснить =)
все верно =) дом/семья
очень старался с видео, надеюсь понравится )
Проект Семь пятниц на неделе #73. 20 апреля принято отмечать день китайского языка
На самом деле можно сколько угодно угарать над кривыми китайскими переводами китайских вывесок и инструкций, над китайцами одетыми в футболки со смешными русскими выражениями и над татуировками с иероглифами, перевод которых не ведом носителям, но все это не может перечеркнуть того факта, что на данный момент жизнь всего человечества завязана на китайскую промышленность, которая за 30 лет совершила дичайший рывок вперед.
PS: перевод татуировки 酱油 — соевый соус, что отсылает нас к шикарному фильму «Ларри Краун» с Томом Хенксом в главной роли. Рекомендую к просмотру. Мне его в свое время порекомендовал один хороший человек, у которого сегодня, кстати, день рождения!
Иероглиф свинья под крышей
Войти
Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal
Неожиданно появились странные человечки.
Уже довольно давно у меня созрела мысль написать о том, какие причудливые формы порой принимают наши ассоциации. Вот хотя бы иероглифы китайского языка. Если в начале процесс их запоминания происходит чисто механически, то по мере изучения в голове откладывается все больше и больше элементов, а новые иероглифы получают самую необычную трактовку. Сейчас продемонстрирую:
Иероглиф с не слишком благозвучным для русского уха произношением «Su» означает «остановиться на ночлег». И действительно, мы видим «Крышу», «Человека», а справа китайская цифра 100. Получается «100 человек под крышей». Очень по-китайски.
Если с языком все довольно понятно, то другие иероглифы с цифрами объяснить сложнее. Например «za» (читается как «цза»), в переводе означает «смешанный». А пишется как «девять деревьев». У Лермонтова «смешались кони, люди», а у китайцев цифры и деревья.
Но к сожалению, жизнь устроена так, что невзгоды подстерегают нас на каждом шагу. Может быть поэтому иероглиф «zhao» («искать») состоит из элементов «рука» и «копье». По странному стечению обстоятельств файл с рисунком этого иероглифа начинается с цифры «1984». Осторожнее, Большой Брат следит за тобой рука с копьем ищет тебя!
Иероглиф «привлекать» (zhao) запомнился как «бить ножом по рту» (элементы «рука», «нож» и «рот»). Не сомневаюсь, что у этого иероглифа военные корни.
Иероглиф «поддержка» (zan) состоит из двух иероглифов «прежде» и ключа «раковина». Поскольку «прежде» является составной частью слова «господин», то мы прозвали этот иероглиф «два господина и ракушка». Осталось выяснить, причем здесь поддержка.
Довольно таки поэтичное сочетание можно найти и в иероглифе «горький» (ku). Ключи «трава» и «древний». «Древняя трава горька на вкус». И ведь не поспоришь.
Некоторые иероглифы довольно таки сложно запомнить по ключам, так что приходится задействовать воображение. Например «chu» (кухня) напоминает план кухни с небольшим столиком, около которого стоит скамейка и два небольших стула. Ключ «вершок» в правой части иероглифа легко списать на размеры наших кухонь.
Иероглиф свинья под крышей
Китайский язык запись закреплена

Иероглиф «семья» — китайский символ, который имеет под собой очень занимательный и необычный перевод. В китайском языке слово семья можно написать двумя способами:家族 (jiāzú) и 家 (jiā), и оба они верны. Сдвоенный иероглиф несет в себе больше родовой смысл, а единичный иероглиф встречается чаще и трактуется как «семья», «двор», «дома», «в семье». Внешний вид иероглифа «семья» практически не претерпел изменений за весь период его существования. Верхняя часть иероглифа, образовавшего символ 家 (jiā), переводится как «крыша», нижняя как «свинья», дословно означает «свинья в доме».
Многие могут удивиться, какое отношение свинья имеет к семье? Древние Китайцы воспевали свинью как очень отважное животное, которое даже смелее тигра. Существует китайская мудрость: «если охотишься на тигра, готовь костыли, если пойдешь охотой на дикую свинью, готовь гроб».
Свинья в Китае также ассоциируется с процветанием и богатством (есть свинину могли позволить себе только очень богатые люди), и большим количеством детей. Поэтому значение «свинья в доме» можно перевести как «удача, процветание и счастье в доме».
Китайцы встречают Год Золотой Свиньи
Лунный календарь имеет 60-летний цикл, в котором эти животные повторяются в сочетании с каждой из пяти природных стихий.
Однако уже с осени в китайском обществе идут споры: будет ли предстоящий год годом Свиньи «огненной» или «металлической» («золотой»).
Даже для современного городского китайца этот спор имеет отнюдь не абстрактное, а сугубо прикладное значение. Рожденные в год «металлической» («золотой») Свиньи дети, считают здесь, будут более удачливы, счастливы, и родители стремятся спланировать рождение ребенка именно на этот год.
Будут более крепки заключенные в этот год браки, а бизнес-проекты способны принести гораздо больше золотого «металла», чем в любой другой год.
По строгим правилам китайской астрологии, споров и сомнений быть не должно. С 18 февраля во всем мире наступит, вне всякого сомнения, год Свиньи со стихией «огонь» в форме «инь».
Ассоциация года «Дин Хай» с «металлической» Свиньей восходит к первым годам династии Тан (618-907 годы).
Деньга носила название «У Чжу», то есть пять чжу (мера веса, равная приблизительно 0,67 грамма).
Начатые преобразования, создание новой столицы Чанъань (нынешний город Сиань) стали предпосылками для небывалого в истории Китая процветания.
В 627 году (год «Дин Хай») на престол под девизом Чжэньгуань восходит император Тайцзун, считающийся одним из самых великих правителей Китая.
Расцвет и приумножение богатства народа, как пишут китайские хроники, наступление «эпохи расцвета и длительного спокойствия» привели к тому, что первый год правления Тайцзуна получил славу как «Год металлического чжу».
Эпоха процветания действительно наступила, ведь Тайцзун не только продолжил, но и превзошел своего предшественника.
Как пишут в исторических хрониках «Новая история династии Тан» Оуян Сю и Сун Ци, «в первые годы правления Чжэньгуань количество учтенных дворов приближалось к трем миллионам. Человек, уходя из дома на несколько месяцев, мог оставлять дверь незапертой. На землях паслись стада лошадей и быков. Отправляясь в дальний путь за много тысяч ли, люди не брали с собою продовольствия. Населения и продуктов было много. Варвары, которые обитали у окраин, покорились и присоединились (к империи). Их число превосходило 1200000 человек. В том году во всей Поднебесной к смертной казни было приговорено всего 29 человек. То время называют «Великим спокойствием».
Год «Дин Хай» повторяется в истории каждые 60 лет. Эти 60 лет в китайской астрологии ассоцицируют с циклами времен года, с путем всего живого от появления на свет к процветанию и увяданию.
Как считают китайские специалисты, год «Дин Хай» является переломным годом на этом пути от увядания к процветанию. Иными словам, с года «Дин Хай» все дела вступают в долгосрочную стадию развития и процветания, в эру богатства и стабильности.
О значении свиньи, как символа богатства, видно даже из иероглифики. Например, иероглиф «семья» состоит из двух частей «свинья» под «крышей».
Есть и поговорка: «если хочешь богатства, расти не детей, а свиней».
Поэтому в Китае нет пренебрежительного отношения к этому животному, что свойственно европейской традиции.
А, значит, утверждают специалисты и надеются простолюдины, с годом Свиньи во все семьи придут успех, богатство, удача, будет меньше хлопот и беспокойства, больше радости и счастья.
Тем временем, на открывшихся в субботу в Пекине храмовых ярмарках вовсю идет продажа свиней-копилок, свиней-талисманов, плюшевых свинюшек.
Гигантская статуя свиньи с иероглифом «фу» (счастье) на боку приветствует посетителей одной из старейших ярмарок Пекина в парке Дитань. Буквально на каждой торговой палатке присутствуют изображения радостных свиней.
Впрочем, было время, когда в Пекине, да и во всем Китае, слово «свинья» произносили с осторожностью.
И Чжу Юаньчжан (первый император Хунъу), и его сын Чжу Ди (император Юнлэ), известные своей жестокостью, наказывали любого, кто посмел связать императорскую фамилию со словом «свинья».
Династия пала в 1644 году, а саму Шахматную улицу снесли в 1959 году во время реконструкции площади Тяньаньмэнь.







